Los Tiranos Del Norte - El Libro De Los Dioses - translation of the lyrics into German




El Libro De Los Dioses
Das Buch der Götter
En un libro, los dioses escribieron
In einem Buch schrieben die Götter
Las cosas malas, y las buenas que vendrán
Die schlechten Dinge und die guten, die kommen werden
Destino, por nombre le pusieron
Schicksal, nannten sie es
Y es la ley, del mas allá
Und es ist das Gesetz des Jenseits
Aunque quieras, escapar de tu destino
Auch wenn du deinem Schicksal entkommen willst
Si escrito esta, que seas feliz, feliz será
Wenn geschrieben steht, dass du glücklich sein sollst, wirst du glücklich sein
Pero en cambio, si el destino te condena
Aber wenn das Schicksal dich stattdessen verdammt
Entre penas, vivirás
Wirst du unter Leiden leben
Quieras o no seras juzgada
Ob du willst oder nicht, du wirst gerichtet werden
Por esa ley, del mas allá
Nach jenem Gesetz des Jenseits
Y sin clemencia, castigada
Und ohne Gnade bestraft
Por haberme, pagado mal
Weil du es mir schlecht vergolten hast
Yo quisiera, borrar del viejo libro
Ich möchte aus dem alten Buch löschen
Las cosas malas, que hay escritas para ti
Die schlechten Dinge, die für dich geschrieben stehen
Y las buenas, aumentarlas con las que haya para mi
Und die guten vermehren mit denen, die für mich da sind
Como prueba del perdon, que sin pensar y sin sentir, te di
Als Beweis der Vergebung, die ich dir, ohne zu denken und ohne zu fühlen, gab
- Música -
- Musik -
Quieras o no seras juzgada
Ob du willst oder nicht, du wirst gerichtet werden
Por esa ley, del mas allá
Nach jenem Gesetz des Jenseits
Y sin clemencia, castigada
Und ohne Gnade bestraft
Por haberme, pagado mal
Weil du es mir schlecht vergolten hast
Yo quisiera, borrar del viejo libro
Ich möchte aus dem alten Buch löschen
Las cosas malas, que hay escritas para ti
Die schlechten Dinge, die für dich geschrieben stehen
Y las buenas, aumentarlas con las que haya para mi
Und die guten vermehren mit denen, die für mich da sind
Como prueba del perdon, que sin pensar y sin sentir, te di
Als Beweis der Vergebung, die ich dir, ohne zu denken und ohne zu fühlen, gab
Y las buenas, aumentarlas con las que haya para mi
Und die guten vermehren mit denen, die für mich da sind
Como prueba del perdon, que sin pensar y sin sentir, te di
Als Beweis der Vergebung, die ich dir, ohne zu denken und ohne zu fühlen, gab
En un libro, los dioses escribieron...
In einem Buch schrieben die Götter...
Cortesia de lino garcia
Mit freundlicher Genehmigung von Lino Garcia
Saludos desde puebla, puebla, mexico.
Grüße aus Puebla, Puebla, Mexiko.





Writer(s): Jose Angel Espinosa Aragon


Attention! Feel free to leave feedback.