Lyrics and translation Los Titanes de Durango - El Secuestro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secuestraron
mi
hijo
traidores
Похитили
моего
сына,
предатели!
No
señor
yo
no
secuestro
gente
Нет,
сеньор,
я
не
похищаю
людей.
Pues
usted
es
el
primer
sospechoso,
por
mi
competencia
quieren
acabarme
Но
вы
первый
подозреваемый,
мои
конкуренты
хотят
меня
убрать.
Yo
no
me
meto
con
su
familia
y
por
su
chamaco,
no
voy
a
quemarme
Я
не
связываюсь
с
вашей
семьей,
и
из-за
вашего
мальчишки
я
не
буду
подставляться.
Cuanto
quieres
nomas
dame
el
precio
Сколько
ты
хочешь,
просто
назови
цену.
Ya
le
dije
que
yo
no
lo
tengo
Я
же
сказал,
что
он
у
меня
не
находится.
Vale
más
que
esta
vez
sea
sincero.
No
es
una
amenaza,
nomas
te
lo
advierto
Лучше
бы
тебе
в
этот
раз
быть
искренним.
Это
не
угроза,
просто
предупреждение.
Asegúrese
bien,
camarada.
Mueva
su
plebada,
no
pierda
su
tiempo
Убедитесь
сами,
приятель.
Поднимайте
своих
людей,
не
тратьте
время.
Te
propongo
una
tregua
inmediata
Предлагаю
немедленное
перемирие.
Tu
dirás
donde
y
cuando
nos
vemos
Ты
скажешь,
где
и
когда
встретимся.
En
dos
horas
allá
en
el
crucero
Через
два
часа
там,
на
перекрестке.
No
quiero
que
lleves
pistoleros
Не
хочу,
чтобы
ты
брал
с
собой
боевиков.
No
se
preocupe
le
doy
mi
palabra
y
por
allá
nos
vemos...
¿Como
estas
hijo
de
la
tiznada?
Не
волнуйтесь,
даю
слово,
и
там
увидимся...
Как
дела,
мерзавец?
Yo
muy
bien
dime
pa'
que
soy
bueno
У
меня
всё
отлично,
скажи,
чем
могу
быть
полезен?
Si
es
verdad
que
no
lo
secuestrase
entonces
coopera
y
dime
quien
lo
hizo
Если
правда,
что
ты
его
не
похищал,
тогда
сотрудничай
и
скажи,
кто
это
сделал.
No
se
exactamente
quien
lo
tiene,
sé
de
una
plebada
nueva
en
el
terreno
Я
точно
не
знаю,
кто
его
держит,
знаю
о
новой
банде
на
районе.
Intersectamos
varias
llamadas
Мы
перехватили
несколько
звонков.
Los
dos
mandos
serán
uno
mismo
Оба
главарей
окажутся
одним
и
тем
же
лицом.
Cerramos
entradas
y
salidas,
entramos
al
punto
y
mi
compa
dijo
Мы
перекрыли
входы
и
выходы,
ворвались
в
точку,
и
мой
напарник
сказал:
No
disparen
los
tengo
en
la
mira,
les
di
en
la
cabeza.
Entren
por
el
niño
Не
стреляйте,
они
у
меня
на
мушке.
Я
попал
им
в
голову.
Заходите
за
ребенком.
Muchas
gracias,
le
debo
la
vida
Спасибо
большое,
я
вам
жизнью
обязан.
Lo
importante
es
que
esta
sano
y
salvo
Главное,
что
он
жив
и
здоров.
Olvidemos
todos
los
rencores
Давайте
забудем
все
обиды.
No
se
apure
estamos
a
la
orden
Не
беспокойтесь,
мы
к
вашим
услугам.
Mijo
quiere
que
usted
sea
el
padrino...
¡Salud
mi
compadre!
Мой
сын
хочет,
чтобы
вы
стали
крестным...
За
ваше
здоровье,
кум!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Sanchez Ayon
Attention! Feel free to leave feedback.