Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del
tigre
se
oye
el
rugido
Man
hört
das
Gebrüll
des
Tigers
Y
no
hay
quien
pueda
con
el
Und
niemand
kann
es
mit
ihm
aufnehmen
Pues
como
fiera
salvaje
Denn
wie
ein
wildes
Tier
El
se
sabe
defender
Weiß
er
sich
zu
verteidigen
Y
si
alguien
quiere
domarlo
Und
wenn
jemand
ihn
zähmen
will
Su
garra
han
de
conocer
Wird
er
seine
Klaue
kennenlernen
El
se
la
sabe
de
todas
Er
kennt
alle
Tricks
Como
el
coyote
en
la
sierra
Wie
der
Kojote
in
den
Bergen
El
siempre
vendía
las
trampas
Er
erkannte
die
Fallen
immer
Y
nunca
ha
caído
en
ellas
Und
ist
nie
hineingetappt
Pues
como
astuto
y
ladino
Denn
er
ist
schlau
und
gerissen
Matrero
como
las
fieras
Verschlagen
wie
die
wilden
Tiere
Conoce
mucho
el
negocio
Er
kennt
das
Geschäft
gut
Tiene
tiempo
trabajando
Er
arbeitet
schon
lange
daran
La
fama
del
MZ
Der
Ruhm
des
MZ
Poco
a
poco
va
aumentando
Wächst
nach
und
nach
Poco
se
da
a
conocer
Er
gibt
sich
selten
zu
erkennen
Es
grande
del
contrabando
Er
ist
eine
Größe
im
Schmuggelgeschäft
Mi
rostro
ya
no
es
el
mismo
Mein
Gesicht
ist
nicht
mehr
dasselbe
Pero
mi
voz
reconocen
Aber
meine
Stimme
erkennen
sie
Saben
que
soy
de
palabra
Sie
wissen,
dass
ich
ein
Mann
meines
Wortes
bin
Que
no
ando
con
tanto
alarme
Dass
ich
nicht
viel
Lärm
mache
Y
nunca
levanto
polvo
Und
ich
wirble
niemals
Staub
auf
Se
cuando
hay
que
retirarse
Ich
weiß,
wann
man
sich
zurückziehen
muss
Varios
millones
de
verdes
Mehrere
Millionen
Grüne
Ofrecen
por
mi
captura
Bieten
sie
für
meine
Ergreifung
Mas
no
creo
que
alguien
se
atreva
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
sich
jemand
traut
Pues
cava
su
propia
tumba
Denn
er
gräbt
sein
eigenes
Grab
Tiene
gente
de
valor
Er
hat
mutige
Leute
Que
le
cuidan
su
guarida
Die
seinen
Unterschlupf
bewachen
Ya
me
voy
ya
me
despido
Ich
gehe
jetzt,
ich
verabschiede
mich
De
todo
mi
Sinaloa
Von
meinem
ganzen
Sinaloa
Y
también
del
MZ
Und
auch
von
MZ
Que
es
una
fina
persona
Der
eine
feine
Person
ist
Solo
espero
que
la
suerte
Ich
hoffe
nur,
dass
das
Glück
Lo
proteja
a
todas
horas
Ihn
zu
jeder
Zeit
beschützt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Sanchez Ayon
Attention! Feel free to leave feedback.