Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Beso Al Viento
Ein Kuss in den Wind
Todas
mis
tardes
son
tristes
Alle
meine
Nachmittage
sind
traurig
Solo
tu
rekuerdo
existe
junto
a
mi
Nur
deine
Erinnerung
existiert
bei
mir
El
rekuerdo
de
los
besos
que
io
te
di
Die
Erinnerung
an
die
Küsse,
die
ich
dir
gab
Como
duele
la
distancia
hace
falta
tu
presencia
Wie
die
Entfernung
schmerzt,
deine
Anwesenheit
fehlt
mir
Comprendi
que
la
vida
es
un
martirio
lejos
de
ti
Ich
verstand,
dass
das
Leben
eine
Qual
ist,
fern
von
dir
Como
tu
no
estas
aqki
Weil
du
nicht
hier
bist
Como
no
estas
junto
a
mi
Weil
du
nicht
bei
mir
bist
Io
le
doi
un
beso
al
viento
i
en
el
pensamiento
Gebe
ich
dem
Wind
einen
Kuss
und
in
Gedanken
Te
lo
doi
a
ti
Gebe
ich
ihn
dir
El
viento
lo
llebara
el
me
lo
regresara
Der
Wind
wird
ihn
tragen,
er
wird
ihn
mir
zurückbringen
Io
le
doi
un
beso
al
viento
i
en
el
Ich
gebe
dem
Wind
einen
Kuss
und
im
Pensamiento
te
lo
doi
a
ti
Gedanken
gebe
ich
ihn
dir
Todas
mis
tardes
son
tristes
Alle
meine
Nachmittage
sind
traurig
Solo
tu
rekuerdo
existe
junto
a
mi
Nur
deine
Erinnerung
existiert
bei
mir
El
rekuerdo
de
los
besos
que
io
te
di
Die
Erinnerung
an
die
Küsse,
die
ich
dir
gab
Como
duele
la
distancia
me
hace
falta
tu
presencia
Wie
die
Entfernung
schmerzt,
deine
Anwesenheit
fehlt
mir
Comprendi
que
la
vida
es
un
martirio
lejos
de
ti
Ich
verstand,
dass
das
Leben
eine
Qual
ist,
fern
von
dir
Como
tu
no
estas
aqki
Weil
du
nicht
hier
bist
Como
no
estas
junto
a
mi
Weil
du
nicht
bei
mir
bist
Io
le
doi
un
beso
al
viento
i
en
el
pensamiento
Gebe
ich
dem
Wind
einen
Kuss
und
in
Gedanken
Te
lo
doi
a
ti
Gebe
ich
ihn
dir
El
viento
lo
llebara
el
me
lo
regresara
Der
Wind
wird
ihn
tragen,
er
wird
ihn
mir
zurückbringen
Io
le
doi
un
beso
al
viento
i
en
el
Ich
gebe
dem
Wind
einen
Kuss
und
im
Pensamiento
te
lo
doi
a
ti.
Gedanken
gebe
ich
ihn
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.