Los Titanes - El Dia de Suerte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Titanes - El Dia de Suerte




El Dia de Suerte
День Удачи
El Dia de Mi Suerte
День Моей Удачи
Héctor Lavoe
Эктор Лаво
Höre El Dia de Mi Suerte
Слушай "День Моей Удачи"
Pronto llegará
Скоро наступит
El día de mi suerte
День моей удачи,
que antes de mi muerte
Я знаю, до моей смерти
Seguro que mi suerte cambiará
Моя удача обязательно изменится.
Cuando niño mi mamá se murió
Когда я был ребенком, моя мама умерла,
Solito con el viejo me dejó
Оставила меня одного со стариком.
Me dijo sólo nunca quedarás
Он сказал, что я никогда не останусь один,
Porque el no esperaba una enfermedad
Потому что он не ожидал болезни.
A los diez años papá se murió
В десять лет папа умер,
Se fue con mamá para el más allá
Ушел с мамой на тот свет.
Y la gente decían al verme llorar
И люди, видя мои слезы, говорили:
No llores nene que tu suerte cambiará
"Не плачь, малыш, твоя удача изменится".
Y ¿cuándo será?
когда же это будет?"
Esperando mi suerte quedé yo
Я ждал своей удачи,
Pero mi vida otro rumbo cogió
Но моя жизнь пошла другим путем.
Sobreviviendo en una realidad
Выживая в реальности,
De la cual yo no podía ni escapar
От которой я не мог убежать.
Para comer hay que buscarse el real
Чтобы поесть, нужно искать деньги,
Aunque sea con el de la sociedad
Даже если это деньги общества.
A la cárcel te escribe mi amistad
Из тюрьмы тебе пишет твой друг,
No te apures que tu suerte cambiará
"Не волнуйся, твоя удача изменится".
Oye verás
"Послушай, увидишь".
Ahora me encuentro aquí en mi soledad
Теперь я нахожусь здесь в одиночестве,
Pensando qué de mi vida será
Думая о том, что будет с моей жизнью.
No tengo sitio dónde regresar
Мне некуда возвращаться,
Y tampoco a nadie quiero ocupar
И я не хочу никому мешать.
Si el destino me vuelve a traicionar
Если судьба снова меня предаст,
Te juro que no puedo fracasar
Клянусь, я не могу потерпеть неудачу.
Estoy cansado de tanto esperar
Я устал так долго ждать,
Y estoy seguro que mi suerte cambiará
И я уверен, что моя удача изменится.
Y ¿cuándo será?
когда же это будет?"
Sufrí la parte de mi vida ya
Я уже пережил часть своей жизни,
Sin un complejo de inferioridad
Без комплекса неполноценности.
Por eso no me canso de esperar
Поэтому я не устаю ждать,
Pues un día Dios a mi me ayudará
Ведь однажды Бог мне поможет.
Y el día que eso suceda escuche usted
И в тот день, когда это произойдет, послушай,
A todo el mundo yo le ayudaré
Я помогу всем людям.
Porque tarde o temprano usted verá
Потому что рано или поздно ты увидишь,
Cómo el día de mi suerte llegará
Как наступит день моей удачи.
Y ya lo verá
ты это увидишь".
Muchas veces me pongo a contemplar
Я часто задумываюсь,
Que yo nunca a nadie le he hecho mal
Что я никогда никому не делал зла.
Por qué la vida así me ha de tratar
Почему жизнь так со мной обращается?
Si lo que busco es la felicidad
Ведь все, что я ищу, это счастье.
Trato de complacer la humanidad
Я пытаюсь угодить человечеству,
Pero mi dicha aquí ha sido fatal
Но моя судьба здесь была роковой.
No pierdo la esperanza de luchar
Я не теряю надежды бороться,
Y seguro que mi suerte cambiará
И уверен, что моя удача изменится.
Pero ¿cuándo será?
"Но когда же это будет?"
Esperando la vida he de pasar
В ожидании мне придется провести жизнь,
Este martirio no podré aguantar
Я не выдержу этих мучений.
Y pregunto hasta cuando durará
И я спрашиваю, как долго это продлится?
Tal vez si lo podré sobrellevar
Может быть, я смогу это пережить.
Si el destino me vuelve a traicionar
Если судьба снова меня предаст,
Te juro que no puedo fracasar
Клянусь, я не могу потерпеть неудачу.
Estoy cansado de tanto esperar
Я устал так долго ждать,
Y estoy seguro que mi suerte cambiara
И я уверен, что моя удача изменится.
Pero ¿cuando será?
"Но когда же это будет?"





Writer(s): Hector Lavoe Perez, William Anthony Colon


Attention! Feel free to leave feedback.