Los Titanes - Juanito Alimaña - translation of the lyrics into German

Juanito Alimaña - Los Titanestranslation in German




Juanito Alimaña
Juanito Alimaña
Ni pa'lla voy a mirar
Ich schaue nicht einmal dorthin
La calle es una selva de cemento
Die Straße ist ein Dschungel aus Beton
Y de fieras salvajes como no
Und voller wilder Bestien, wie sonst
Ya no hay quien salga loco de contento
Niemand geht mehr verrückt vor Freude hinaus
Dónde quiera te espera lo peor...
Überall erwartet dich das Schlimmste...
Dónde quiera te espera lo peor
Überall erwartet dich das Schlimmste
Juanito Alimaña, con mucha maña, llega al mostrador
Juanito Alimaña, sehr gerissen, kommt an den Tresen
Saca su cuchillo, sin preocupación
Zieht sein Messer, ohne Sorge
Dice que le entreguen la registradora
Sagt, man soll ihm die Kasse aushändigen
Saca los billetes, saca un pistolon.
Nimmt die Scheine, zieht eine große Pistole.
Sale como el viento,
Er verschwindet wie der Wind,
En su disparada
Auf seiner Flucht
Y aunque ya lo vieron
Und obwohl sie ihn schon gesehen haben
Nadie ha visto nada,
Hat niemand etwas gesehen,
Juanito Alimaña
Juanito Alimaña
Va a la fechoria
Begeht seine Untaten
Se toma su caña
Trinkt seinen Schnaps
Fabrica su orgia.
Feiert seine Orgie.
La gente le teme
Die Leute fürchten ihn
Porque es de cuidado
Weil er gefährlich ist
Pa meterle mano
Um ihn zu fassen
Hay que ser un bravo
Muss man mutig sein
Si lo meten preso,
Wenn sie ihn festnehmen,
Sale al otro día,
Kommt er am nächsten Tag raus,
Porque un primo suyo
Weil ein Cousin von ihm
Ta' en la policía.
Bei der Polizei ist.
Juanito Alimaña, si tiene maña, es malicia viva,
Juanito Alimaña, wenn er List hat, ist er die reinste Bosheit,
Y siempre se alinea con el que esta arriba.
Und hält sich immer an den, der oben ist.
Y aunque a medio mundo, le robo su plata,
Und obwohl er der halben Welt ihr Geld gestohlen hat,
Todos lo comentan, nadie lo delata.
Alle reden darüber, niemand verrät ihn.
Y aunque a todo el mundo, le robo la plata,
Und obwohl er der ganzen Welt ihr Geld gestohlen hat,
Todos lo comentan, nadie lo delata.
Alle reden darüber, niemand verrät ihn.
En su mundo, mujeres, fumada y caña,
In seiner Welt, Frauen, Rauchen und Schnaps,
Atracando, es el Juanito Alimaña...
Beim Überfallen, das ist Juanito Alimaña...
Cuando el era un muchachito,
Als er noch ein kleiner Junge war,
Las cositas te pedía,
Bat er dich um Kleinigkeiten,
Y si tu no se la dabas,
Und wenn du sie ihm nicht gabst,
La mandaba, como quiera las cogia.
Nahm er sie sich trotzdem.
En su mundo, mujeres, fumada y caña,
In seiner Welt, Frauen, Rauchen und Schnaps,
Atracando, es el Juanito Alimaña...
Beim Überfallen, das ist Juanito Alimaña...
Ese tumba lo que ve,
Der klaut, was er sieht,
Si lo ve mal puesto,
Wenn er es schlecht gesichert sieht,
Anda cuida tu cartera,
Pass auf deine Brieftasche auf,
Este si que sabe de eso...
Der versteht wirklich was davon...
En su mundo, mujeres, fumada y caña,
In seiner Welt, Frauen, Rauchen und Schnaps,
Atracando, es el Juanito Alimaña...
Beim Überfallen, das ist Juanito Alimaña...
Si el otro día lo encontré,
Neulich traf ich ihn,
Y guiñao' el me decía,
Und zwinkernd sagte er zu mir,
Tumba aquí lo que tu quieras,
Klau hier, was du willst,
Pues mi primo es policía
Mein Cousin ist ja Polizist
En su mundo, mujeres, fumada y caña,
In seiner Welt, Frauen, Rauchen und Schnaps,
Atracando, es el Juanito Alimaña...
Beim Überfallen, das ist Juanito Alimaña...
En su mundo, mujeres, fumada y caña,
In seiner Welt, Frauen, Rauchen und Schnaps,
Atracando, es el Juanito Alimaña...
Beim Überfallen, das ist Juanito Alimaña...
Oye como alma que lleva el diablo
Hör mal, wie vom Teufel gejagt
Se lleva su disparada
Rennt er davon
Y Aunque la gente lo vieron
Und obwohl die Leute ihn sahen
No lo radean porque nadie ha visto nada.
Melden sie ihn nicht, denn niemand hat etwas gesehen.






Attention! Feel free to leave feedback.