Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Trampa (with Saulo Sánchez)
Ловушка (с Сауло Санчесом)
Yo
decido
muy
sencillo
Я
решил
очень
просто
No,
no
quiero
sufrir,
¿pa'
qué
más?
Нет,
не
хочу
страдать,
зачем
ещё?
Me
engañaste,
fui
sincero
Ты
обманула,
я
был
искренним
El
amor
que
te
di
fue
verdad
Любовь,
что
я
дал,
была
правдой
Y
la
trampa
me
pusiste
И
ловушку
ты
мне
поставила
Me
cebaste
pa'
luego
burlar
Приманила,
чтоб
потом
смеяться
Mis
caricias,
mis
besos,
mis
sueños
Мои
ласки,
поцелуи,
грёзы
Lo
que
antes
creí
realidad
Что
прежде
реальностью
считал
Mis
caricias,
mis
besos,
mis
sueños
Мои
ласки,
поцелуи,
грёзы
Lo
que
antes
creí
realidad
Что
прежде
реальностью
считал
Yo
decido
justo
a
tiempo
Решаю
я
как
раз
вовремя
Cuando
quieras
mis
ojos
cerrar
Когда
захочешь
- глаза
закрою
El
consuelo
que
me
queda
Утешенье
моё
лишь
в
том
Ay,
con
otro
la
vas
a
pagar
Ай,
с
другим
ты
за
это
заплатишь
Si
la
trampa
me
pusiste
Коль
ловушку
ты
мне
поставила
En
tu
misma
trampa
has
de
quedar
В
своей
же
ловушке
останешься
Quien
a
hierro
asesina,
no
sabe
Кто
железом
убивает,
не
ведает
Con
el
mismo
puñal
morirá
От
того
же
кинжала
падёт
Quien
a
hierro
asesina,
no
sabe
Кто
железом
убивает,
не
ведает
Con
el
mismo
puñal
morirá
От
того
же
кинжала
падёт
(Me
pusiste
trampa
y
en
ella
caerás)
(Ловушку
поставила
- сама
в
неё
попадёшь)
En
la
misma
trampa
que
me
pusiste
a
mí
В
ту
же
ловушку,
что
мне
поставила
En
esa
misma
tú
vas
a
quedar
В
эту
самую
ты
угодишь
(Me
pusiste
trampa
y
en
ella
caerás)
(Ловушку
поставила
- сама
в
неё
попадёшь)
La
piedra
ya
se
rompió
Камень
уж
треснул
La
piedra
no
aguanta
más
Камень
не
выдержит
больше
(Me
pusiste
trampa
y
en
ella
caerás)
(Ловушку
поставила
- сама
в
неё
попадёшь)
Con
la
misma
vara
que
midas
serás
medida
Той
же
мерой,
которой
мерила,
тебе
отмерят
Esa
es
la
pura
verdad
Вот
чистая
правда
(Me
pusiste
trampa
y
en
ella
caerás)
(Ловушку
поставила
- сама
в
неё
попадёшь)
En
ella
caerás,
mulata
В
неё
попадёшь,
мулатка
En
ella
caerás,
caerás
В
неё
попадёшь,
попадёшь
(Me
pusiste
trampa
y
en
ella
caerás)
(Ловушку
поставила
- сама
в
неё
попадёшь)
Mira,
mami,
si
mi
amor
fue
sincero
Смотри,
мама,
коль
любовь
моя
была
искренней
¿Qué
más
da?
¡Dime
qué
más
da!
Что
с
того?
Скажи,
что
с
того!
(Al
que
a
hierro
mata,
a
hierro
debe
morir)
(Кто
железом
убивает,
железом
умрёт)
A
hierro
debe
morir,
a
hierro
debe
morir
Железом
умрёт,
железом
умрёт
(Al
que
a
hierro
mata,
a
hierro
debe
morir)
(Кто
железом
убивает,
железом
умрёт)
Por
eso
te
digo,
echa
pa'
allá,
mulata,
o
quédate
aquí
Потому
говорю
- уходи,
мулатка,
или
оставайся
(Al
que
a
hierro
mata,
a
hierro
debe
morir)
(Кто
железом
убивает,
железом
умрёт)
A
hierro
debe
morir,
a
hierro
debe
morir
Железом
умрёт,
железом
умрёт
(Al
que
a
hierro
mata,
a
hierro
debe
morir)
(Кто
железом
убивает,
железом
умрёт)
Con
la
misma
vara
que
midas
será
medida
Той
же
мерой,
которой
мерила,
тебе
отмерят
Es
la
pura
realidad,
mami
Чистая
правда,
мама
(Al
que
a
hierro
mata,
a
hierro
debe
morir)
(Кто
железом
убивает,
железом
умрёт)
Ah-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
la
А-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jairo Varela
Attention! Feel free to leave feedback.