Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Qué Vuelvas Conmigo
Damit du zu mir zurückkommst
Yo
pienso
que
Ich
denke,
dass
No
son
tan
inutiles
las
noches
que
te
di
die
Nächte,
die
ich
dir
gab,
nicht
so
nutzlos
sind.
Te
marchas
y
que
yo
no
intento
discutirtelo
lo
sabes
y
lo
se
Du
gehst,
und
dass
ich
nicht
versuche,
darüber
mit
dir
zu
streiten,
das
weißt
du
und
das
weiß
ich.
Al
menos
quedate
solo
esta
noche
Bleib
wenigstens
nur
diese
Nacht.
Prometo
no
tocarte
estas
segura
Ich
verspreche,
dich
nicht
zu
berühren,
sei
unbesorgt.
Hay
veces
que
me
voy
sintiendo
solo
Manchmal
fühle
ich
mich
einsam,
Porque
conozco
esa
sonrisa
tan
definitiva
denn
ich
kenne
dieses
so
endgültige
Lächeln,
Tu
sonsira
que
a
mi
mismo
me
abrio
tu
paraiso
dein
Lächeln,
das
mir
selbst
dein
Paradies
öffnete.
Se
dice
que
Man
sagt,
dass
Con
cada
hombre
hay
como
tu
es
bei
jedem
Mann
eine
wie
dich
gibt,
Pero
mi
sitio
ocuparas
con
alguno
aber
meinen
Platz
wirst
du
mit
irgendeinem
besetzen.
Igual
que
yo
mejor
lo
dudo
So
gut
wie
ich,
oder
besser?
Das
bezweifle
ich.
Porque
esta
vez
hagachas
la
mirada
Denn
dieses
Mal
senkst
du
den
Blick,
Me
pides
que
sigamos
siendo
amigos
du
bittest
mich,
dass
wir
Freunde
bleiben.
"Amigos
para
que
maldita
sea"
"Freunde
wozu,
verdammt
nochmal?"
A
un
amigo
lo
perdono,
pero
a
ti
te
amo.
Einem
Freund
vergebe
ich,
aber
dich
liebe
ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aguirre Jose
Attention! Feel free to leave feedback.