Lyrics and translation Los Toros Band - Si Tu Estuvieras (Versión Merengue)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Estuvieras (Versión Merengue)
Если бы ты была (версия меренге)
Ahora
te
he
encontrado
nuevamente
Теперь
я
снова
тебя
нашел,
Cada
segundo
en
mis
recuerdos
Каждую
секунду
в
моих
воспоминаниях.
Las
horas
se
hacen
largas
y
queman
Часы
тянутся
долго
и
жгут,
Porque
siempre
me
encuentran
con
las
manos
vacias
Потому
что
всегда
застают
меня
с
пустыми
руками.
La
vida
es
un
castillo
de
ilusiones
Жизнь
– это
замок
из
иллюзий,
Que
te
desciluciona
el
derrumbarse
Который
разочаровывает,
разрушаясь.
Yo
no
entiendo
tu
mataste
mi
amor
Я
не
понимаю,
ты
убила
мою
любовь,
Y
aun
muero
con
las
ancias
de
adorarte
И
я
все
еще
умираю
от
желания
обожать
тебя.
Porque
no
estas
amor
Почему
тебя
нет,
любовь
моя?
Si
tantas
veces
juraste
que
tu
me
amarias
Ведь
ты
так
часто
клялась,
что
будешь
любить
меня,
Y
aunque
el
mundo
se
acabara
tu
serias
mi
vida
И
даже
если
мир
рухнет,
ты
будешь
моей
жизнью.
Pero
no
estas
corazon
Но
тебя
нет,
сердце
мое.
Si
vieras
como
estoy
Если
бы
ты
видела,
как
мне
плохо,
O
supieras
que
mi
alma
aun
te
pertenece
Или
знала,
что
моя
душа
все
еще
принадлежит
тебе,
Que
aun
siento
tu
suaves
labios
besandome
siempre
Что
я
все
еще
чувствую
твои
нежные
губы,
целующие
меня
всегда,
Que
estoy
loco
por
tu
amor...
Что
я
схожу
с
ума
от
любви
к
тебе...
Si
tu
estuvieras
Если
бы
ты
была
рядом,
Se
que
mi
mundo
seria
diferente
Я
знаю,
мой
мир
был
бы
другим,
Y
que
el
destino
me
inundo
en
tu
suerte
И
что
судьба
окунула
бы
меня
в
твою
удачу,
Y
volverian
sueños
de
primavera
И
вернулись
бы
весенние
сны.
Vuelve
mi
reina
Вернись,
моя
королева,
Que
a
mi
la
vida
se
me
esta
acabando
Мне
жизнь
подходит
к
концу,
De
tanto
el
alma
me
esta
destrosando
Оттого
что
душа
моя
разрывается
на
части,
Y
aqui
en
mi
pecho
no
caben
mas
penas
И
здесь,
в
моей
груди,
больше
нет
места
для
печали.
Si
tu
estuvieras...
Если
бы
ты
была
рядом...
Porque
no
estas
amor
Почему
тебя
нет,
любовь
моя?
Si
el
cielo
nos
vio
querenos
en
las
desventuras
Ведь
небо
видело,
как
мы
любили
друг
друга
в
несчастьях,
Si
mi
vida
tuvo
vida
sin
sentir
tu
ternura
Если
моя
жизнь
была
жизнью,
не
чувствуя
твоей
нежности,
Al
no
darme
tu
pasion
Не
даря
мне
свою
страсть.
Si
vieras
mi
ansiedad
Если
бы
ты
видела
мое
беспокойство,
O
tan
solo
imaginara
mis
deseos
por
verte
Или
хотя
бы
представляла
мое
желание
увидеть
тебя,
Que,
daria
la
misma
vida
por
poder
tenerte
Что
я
отдал
бы
жизнь,
чтобы
иметь
тебя
Cerca
de
mi
corazon
Рядом
с
моим
сердцем.
Siempre
que
despierto
mi
alegria,
Всякий
раз,
когда
я
просыпаюсь,
моя
радость
Se
va
porque
en
un
sueño
Уходит,
потому
что
во
сне
Pude
amarte
Я
смог
любить
тебя.
Si
tu
estuvieras
Если
бы
ты
была
рядом,
Se
que
mi
mundo
seria
diferente
Я
знаю,
мой
мир
был
бы
другим,
Y
que
el
destino
me
inundo
en
tu
suerte
И
что
судьба
окунула
бы
меня
в
твою
удачу,
Y
volverian
sueños
de
primavera
И
вернулись
бы
весенние
сны.
Vuelve
mi
reina
Вернись,
моя
королева,
Que
a
mi
la
vida
se
me
esta
acabando
Мне
жизнь
подходит
к
концу,
De
tanto
el
alma
me
esta
destrosando
Оттого
что
душа
моя
разрывается
на
части,
Y
aqui
en
mi
pecho
no
caben
mas
penas
И
здесь,
в
моей
груди,
больше
нет
места
для
печали.
Si
tu
estuvieras...
Если
бы
ты
была
рядом...
Vuelve
mi
reina
Вернись,
моя
королева,
Que
a
mi
la
vida
se
me
esta
acabando
Мне
жизнь
подходит
к
концу,
Que
tanto
el
alma
me
esta
destrosando
Оттого
что
душа
моя
разрывается
на
части,
Y
aqui
en
mi
pecho
no
caben
mas
penas
И
здесь,
в
моей
груди,
больше
нет
места
для
печали.
Si
tu
estuvieras...
Если
бы
ты
была
рядом...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mercado Suarez Alberto Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.