Lyrics and translation Los Traileros del Norte - Abeja reina (35 Aniversario En Vivo desde el Domo Care)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abeja reina (35 Aniversario En Vivo desde el Domo Care)
Королева-пчела (35-летний юбилей на крытом стадионе "Domo Care")
Se
llama
"Abeja
Reina"
Её
зовут
"Королева-пчела"
Muchas
gracias
por
apoyarla
tanto
tiempo
Спасибо
вам
за
вашу
многолетнюю
поддержку
¡Y
que
se
oiga
el
pinche
grito!
И
пусть
раздастся
этот
проклятый
крик!
Por
amor
te
busqué
un
colmenar
Из-за
любви
я
искал
улей
для
тебя
Te
llevé
de
la
mano
Я
взял
тебя
за
руку
No
dormí
fabricando
la
miel
Я
работал
не
покладая
рук,
производя
мёд
Que
te
alimentara
Который
тебя
кормил
Por
el
polen
más
fino
del
mundo
Из
самой
лучшей
в
мире
пыльцы
Construí
tu
cama
Я
построил
тебе
лежанку
Trabajaba
panal
por
panal
Я
работал
ячейка
за
ячейкой
Mientras
descansabas
Пока
ты
отдыхала
Me
equivocaba
Я
очень
ошибался
Mientras
te
amaba,
poquito
a
poco
me
aniquilabas
Пока
я
тебя
любил,
ты
понемногу
уничтожала
меня
Y
te
sentías
И
ты
чувствовала
себя
Abeja
reina,
que
ambicionabas
Королевой-пчелой,
ты
жаждала
Abeja
reina,
una
colmena
Королевой-пчелой,
мёдом
и
шёлком
Abeja
reina,
de
oro
y
seda
Королевой-пчелой,
из
золота
и
шёлка
Abeja
reina,
vendía
mi
vida
Королева-пчела,
я
продал
свою
жизнь
Abeja
reina,
con
tal
de
darte
Королева-пчела,
чтобы
дать
тебе
Abeja
reina,
lo
que
querías
Королева-пчела,
всё,
что
ты
хотела
¡Y
no
se
oye
ese
pinche
grito!
И
не
слышно
этого
проклятого
крика!
Te
ofrecieron
un
trono
mejor
Тебе
предложили
трон
получше
Donde
tú
reinaras
Где
ты
будешь
править
Desayunas
caviar
con
champán
По
утрам
будешь
есть
икру
с
шампанским
Todas
las
mañanas
Каждый
день
Te
podrán
sobornar,
pero
nunca
Им
по
силам
тебя
подкупить,
но
никогда
Te
darán
su
sombra
Не
подарить
тебе
тень
Que
el
amor,
mi
querida
señora
Ведь
любовь,
моя
дорогая
госпожа
Con
nada
se
compra
Не
купишь
ни
за
что
Y
te
sentías
И
ты
чувствовала
себя
Abeja
reina,
que
ambicionabas
Королевой-пчелой,
ты
жаждала
Abeja
reina,
una
colmena
Королевой-пчелой,
мёдом
и
шёлком
Abeja
reina,
de
oro
y
seda
Королевой-пчелой,
из
золота
и
шёлка
Abeja
reina,
vendía
mi
vida
Королева-пчела,
я
продал
свою
жизнь
Abeja
reina,
con
tal
de
darte
Королева-пчела,
чтобы
дать
тебе
Abeja
reina,
lo
que
querías
Королева-пчела,
всё,
что
ты
хотела
¿Dónde
estarás,
amor?
Где
ты
сейчас,
любовь
моя?
¿Qué
te
darán
de
cenar?
Чем
тебя
покормят
на
ужин?
¿Quién
te
cobijará,
abeja
reina?
Кто
тебя
укроет,
Королева-пчела?
¿Dónde
estarás,
amor?
Где
ты
сейчас,
любовь
моя?
¿Qué
te
darán
de
cenar?
Чем
тебя
покормят
на
ужин?
¿Quién
te
cobijará,
abeja
reina?
Кто
тебя
укроет,
Королева-пчела?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ayala Jorge Fidelino
Attention! Feel free to leave feedback.