Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Corrido Del Zarape
Das Corrido vom Zarape
Si,
acepto
que
te
falle
Ja,
ich
gebe
zu,
dass
ich
dir
Unrecht
getan
habe,
Que
si
me
pase
de
veras
Dass
ich
es
wirklich
übertrieben
habe.
No
debi
de
lastimarte
Ich
hätte
dich
nicht
verletzen
sollen,
El
corazón
de
esa
manera
Dein
Herz
auf
diese
Weise.
Pero
tenia
que
aventar
Aber
ich
musste
ausstoßen
El
veneno
pa'
fuera
Das
Gift
nach
draußen.
Y
fabrique
con
rencor
Und
ich
schmiedete
mit
Groll
La
venganza
perfecta
Die
perfekte
Rache.
Tu,
no
sabias
que
hacer
Du,
du
wusstest
nicht,
was
du
tun
solltest,
Lo
note
en
tu
mirada
Ich
bemerkte
es
in
deinem
Blick,
Cuando
te
dije
en
tu
cara
Als
ich
dir
ins
Gesicht
sagte,
Que
ya
no
te
amaba
Dass
ich
dich
nicht
mehr
liebte.
Que
solo
usaba
tu
amor
Dass
ich
deine
Liebe
nur
benutzte,
Pa'
quitarme
las
ganas
Um
meine
Begierden
zu
stillen.
Tu,
te
pasaste
conmigo
Du,
du
bist
mit
mir
zu
weit
gegangen,
Y
el
que
se
lleva
se
aguanta
Und
wer
austeilt,
muss
auch
einstecken
können.
Y
ahora
te
toca
tragar
sin
saliva
Und
jetzt
musst
du
ohne
Speichel
schlucken
Tus
mismas
palabras...
Deine
eigenen
Worte...
Por
eso
te
destroce
el
corazón
Deshalb
habe
ich
dein
Herz
zerbrochen,
Nomas
para
verte
la
cara
que
ponías
Nur
um
dein
Gesicht
zu
sehen,
das
du
machtest,
Y
que
sintieras
lo
mismo
que
yo
sentía
Und
damit
du
dasselbe
fühlst,
was
ich
fühlte,
Noches
enteras
llorando
hasta
que
amanecía
Ganze
Nächte
weinend
bis
zum
Morgengrauen.
Por
eso
te
destroce
el
corazón
Deshalb
habe
ich
dein
Herz
zerbrochen,
Nomas
para
verte
la
cara
que
ponías
Nur
um
dein
Gesicht
zu
sehen,
das
du
machtest,
Y
que
sintieras
lo
mismo
que
yo
sentía
Und
damit
du
dasselbe
fühlst,
was
ich
fühlte,
Dulce
venganza
regalo
que
me
dio
la
vida
Süße
Rache,
ein
Geschenk,
das
mir
das
Leben
gab.
Por
eso
te
destroce
el
corazón...
Deshalb
habe
ich
dein
Herz
zerbrochen...
Por
eso
te
destroce
el
corazón
Deshalb
habe
ich
dein
Herz
zerbrochen,
Nomas
para
verte
la
cara
que
ponías
Nur
um
dein
Gesicht
zu
sehen,
das
du
machtest,
Y
que
sintieras
lo
mismo
que
yo
sentía
Und
damit
du
dasselbe
fühlst,
was
ich
fühlte,
Noches
enteras
llorando
hasta
que
amanecía
Ganze
Nächte
weinend
bis
zum
Morgengrauen.
Por
eso
te
destroce
el
corazón
Deshalb
habe
ich
dein
Herz
zerbrochen,
Nomas
para
verte
la
cara
que
ponías
Nur
um
dein
Gesicht
zu
sehen,
das
du
machtest,
Y
que
sintieras
lo
mismo
que
yo
sentía
Und
damit
du
dasselbe
fühlst,
was
ich
fühlte,
Dulce
venganza
regalo
que
me
dio
la
vida
Süße
Rache,
ein
Geschenk,
das
mir
das
Leben
gab.
Por
eso
te
destroce
el
corazón.
Deshalb
habe
ich
dein
Herz
zerbrochen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reynaldo Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.