Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen,
que
yo,
no
te
conozco
Man
sagt,
ich
kenne
dich
nicht,
Que
yo
debo
estar
loco,
pensando
en
tu
querer
Dass
ich
verrückt
sein
muss,
wenn
ich
an
deine
Liebe
denke.
Sabes,
que
estoy
enamorado,
Du
weißt,
dass
ich
verliebt
bin,
Por
ti
desesperado,
que
ya,
no
se
que
hacer
Nach
dir
verzweifelt
bin,
dass
ich
schon
nicht
mehr
weiß,
was
ich
tun
soll.
Que
me
salgo
en
las
noches,
a
llorar
mi
locura,
Dass
ich
nachts
hinausgehe,
um
meine
Verrücktheit
zu
beweinen,
A
contarle
a
la
luna,
lo
que
sufro
por
ti
Um
dem
Mond
zu
erzählen,
was
ich
deinetwegen
leide.
Que
abrazado
de
un
árbol,
le
platico
mis
penas,
Dass
ich
einen
Baum
umarmend,
ihm
meine
Sorgen
erzähle,
Como
aquellas
parejas,
del
obscuro
jardín
Wie
jene
Paare
aus
dem
dunklen
Garten.
Si
me
llaman
el
loco,
porque
el
mundo
es
así,
Wenn
sie
mich
den
Verrückten
nennen,
weil
die
Welt
so
ist,
La
verdad
si
estoy
loco,
pero
loco
por
ti
Die
Wahrheit
ist,
ja,
ich
bin
verrückt,
aber
verrückt
nach
dir.
Que
me
salgo
en
las
noches,
a
llorar
mi
locura,
Dass
ich
nachts
hinausgehe,
um
meine
Verrücktheit
zu
beweinen,
Y
a
contarle
a
la
luna,
lo
que
sufro
por
ti
Und
dem
Mond
zu
erzählen,
was
ich
deinetwegen
leide.
Que
abrazado
de
un
árbol,
le
platico
mis
penas,
Dass
ich
einen
Baum
umarmend,
ihm
meine
Sorgen
erzähle,
Como
aquellas
parejas,
del
obscuro
jardín
Wie
jene
Paare
aus
dem
dunklen
Garten.
Si
me
llaman
el
loco,
porque
el
mundo
es
así,
Wenn
sie
mich
den
Verrückten
nennen,
weil
die
Welt
so
ist,
La
verdad
si
estoy
loco,
pero
loco
por
ti
Die
Wahrheit
ist,
ja,
ich
bin
verrückt,
aber
verrückt
nach
dir.
La
verdad
si
estoy
loco,
pero
loco
por
ti
Die
Wahrheit
ist,
ja,
ich
bin
verrückt,
aber
verrückt
nach
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Cordero
Attention! Feel free to leave feedback.