Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Han Contado
Man hat mir erzählt
El
día
de
tu
adiós
en
mi
memoria,
Der
Tag
deines
Abschieds
in
meiner
Erinnerung,
Pesa
más
que
todo
el
oro
de
la
historia,
Wiegt
schwerer
als
alles
Gold
der
Geschichte,
Madrugas
y
madrugo,
te
embriagas
y
me
embriago,
Du
wachst
früh
auf
und
ich
wach'
früh
auf,
du
betrinkst
dich
und
ich
betrink'
mich
auch,
Y
hasta
se
ha
vuelto
un
buen
amigo.
Und
er
ist
sogar
ein
guter
Freund
geworden.
Que
aun
guardo
todas
sus
Dass
ich
noch
all
ihre
Fotografías,
y
la
mala
ortografía
de
sus
notas,
Fotografien
aufbewahre,
und
die
schlechte
Rechtschreibung
ihrer
Notizen,
Te
juro
que
si
vuelve
ya
no
habrá
más
heridas,
Ich
schwöre
dir,
wenn
sie
zurückkommt,
wird
es
keine
Wunden
mehr
geben,
Y
dile
que
si
me
perdona.
Und
sag
ihr,
dass
sie
mir
verzeihen
soll.
Dile
que
moriré
si
no
tengo
su
amor,
Sag
ihr,
dass
ich
sterben
werde,
wenn
ich
ihre
Liebe
nicht
habe,
Que
me
duele
su
adiós
como
si
fuera
hoy,
Dass
ihr
Abschied
mir
wehtut,
als
wäre
es
heute,
Dile
que
le
falle
y
no
me
perdono,
Sag
ihr,
dass
ich
sie
enttäuscht
habe
und
ich
mir
nicht
verzeihe,
Que
tal
vez
olvido
que
un
día
la
perdone.
Dass
sie
vielleicht
vergisst,
dass
ich
ihr
eines
Tages
verziehen
habe.
Dile
que
moriré
si
no
esta
junto
a
mí,
Sag
ihr,
dass
ich
sterben
werde,
wenn
sie
nicht
bei
mir
ist,
Que
me
asusta
el
dolor,
y
no
he
vuelto
a
dormir,
Dass
der
Schmerz
mich
erschreckt,
und
ich
nicht
mehr
geschlafen
habe,
Que
en
mis
días
no
hay
sol
y
se
ha
ido
mi
fe,
Dass
es
in
meinen
Tagen
keine
Sonne
gibt
und
mein
Glaube
verschwunden
ist,
Y
que
siento
su
amor
del
cabello
a
los
pies.
Und
dass
ich
ihre
Liebe
vom
Haar
bis
zu
den
Füßen
spüre.
Dile
que
ya
pague
por
toda
su
tristeza,
Sag
ihr,
dass
ich
schon
für
all
ihre
Traurigkeit
bezahlt
habe,
Que
le
pedí
perdón
a
dios
por
mi
torpeza,
Dass
ich
Gott
um
Verzeihung
für
meine
Ungeschicklichkeit
gebeten
habe,
Que
mi
vida
sin
ella
simplemente
sola,
Dass
mein
Leben
ohne
sie
einfach
nur
einsam
ist,
Mas
absurda
que
el
tiempo
sin
contar
las
horas,
Absurder
als
die
Zeit,
ohne
die
Stunden
zu
zählen,
Dile
que
moriré.
Sag
ihr,
dass
ich
sterben
werde.
Si
vuelves
a
mirar
hacia
el
espejo,
Wenn
du
wieder
in
den
Spiegel
schaust,
Y
encuentras
otra
vez
a
esa
persona,
Und
diese
Person
wiederfindest,
Dile
que
se
conduela,
que
en
verdad
siento
miedo,
Sag
ihr,
sie
soll
Mitleid
haben,
dass
ich
wirklich
Angst
habe,
Que
la
casa
se
siente
sola.
Dass
das
Haus
sich
einsam
anfühlt.
Si
ves
una
persona
en
el
espejo
que
tiene
tu
mirada
y
tu
sonrisa,
Wenn
du
eine
Person
im
Spiegel
siehst,
die
deinen
Blick
und
dein
Lächeln
hat,
Dile
que
aun
la
espero
y
que
a
pesar
de
todo,
Sag
ihr,
dass
ich
immer
noch
auf
sie
warte
und
dass
trotz
allem,
La
quiero
de
vuelta
en
mi
vida.
Ich
sie
zurück
in
meinem
Leben
haben
will.
Dile
que
moriré
si
no
tengo
su
amor,
Sag
ihr,
dass
ich
sterben
werde,
wenn
ich
ihre
Liebe
nicht
habe,
Que
me
duele
su
adiós
como
si
fuera
hoy,
Dass
ihr
Abschied
mir
wehtut,
als
wäre
es
heute,
Dile
que
le
falle
y
no
me
perdono,
Sag
ihr,
dass
ich
sie
enttäuscht
habe
und
ich
mir
nicht
verzeihe,
Que
tal
vez
olvido
que
un
día
la
perdone.
Dass
sie
vielleicht
vergisst,
dass
ich
ihr
eines
Tages
verziehen
habe.
Dile
que
moriré
si
no
esta
junto
a
mí,
Sag
ihr,
dass
ich
sterben
werde,
wenn
sie
nicht
bei
mir
ist,
Que
me
asusta
el
dolor,
y
no
he
vuelto
a
dormir,
Dass
der
Schmerz
mich
erschreckt,
und
ich
nicht
mehr
geschlafen
habe,
Que
en
mis
días
no
hay
sol
y
se
ha
ido
mi
fe,
Dass
es
in
meinen
Tagen
keine
Sonne
gibt
und
mein
Glaube
verschwunden
ist,
Y
que
siento
su
amor
del
cabello
a
los
pies.
Und
dass
ich
ihre
Liebe
vom
Haar
bis
zu
den
Füßen
spüre.
Que
es
la
protagonista
de
mis
oraciones,
Dass
sie
die
Protagonistin
meiner
Gebete
ist,
Que
aunque
no
esta
es
la
musa
en
todas
mis
canciones,
Dass
sie,
obwohl
nicht
da,
die
Muse
in
all
meinen
Liedern
ist,
Que
mi
vida
sin
ella
simplemente
sola,
Dass
mein
Leben
ohne
sie
einfach
nur
einsam
ist,
Mas
absurda
que
el
tiempo
sin
contar
las
horas,
Absurder
als
die
Zeit,
ohne
die
Stunden
zu
zählen,
Dile
que
moriré,
dile
que
moriré.
Sag
ihr,
dass
ich
sterben
werde,
sag
ihr,
dass
ich
sterben
werde.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilberto Abrego
Attention! Feel free to leave feedback.