Los Traileros del Norte - Me Han Contado - translation of the lyrics into German

Me Han Contado - Los Traileros del Nortetranslation in German




Me Han Contado
Man hat mir erzählt
El día de tu adiós en mi memoria,
Der Tag deines Abschieds in meiner Erinnerung,
Pesa más que todo el oro de la historia,
Wiegt schwerer als alles Gold der Geschichte,
Madrugas y madrugo, te embriagas y me embriago,
Du wachst früh auf und ich wach' früh auf, du betrinkst dich und ich betrink' mich auch,
Y hasta se ha vuelto un buen amigo.
Und er ist sogar ein guter Freund geworden.
Que aun guardo todas sus
Dass ich noch all ihre
Fotografías, y la mala ortografía de sus notas,
Fotografien aufbewahre, und die schlechte Rechtschreibung ihrer Notizen,
Te juro que si vuelve ya no habrá más heridas,
Ich schwöre dir, wenn sie zurückkommt, wird es keine Wunden mehr geben,
Y dile que si me perdona.
Und sag ihr, dass sie mir verzeihen soll.
Dile que moriré si no tengo su amor,
Sag ihr, dass ich sterben werde, wenn ich ihre Liebe nicht habe,
Que me duele su adiós como si fuera hoy,
Dass ihr Abschied mir wehtut, als wäre es heute,
Dile que le falle y no me perdono,
Sag ihr, dass ich sie enttäuscht habe und ich mir nicht verzeihe,
Que tal vez olvido que un día la perdone.
Dass sie vielleicht vergisst, dass ich ihr eines Tages verziehen habe.
Dile que moriré si no esta junto a mí,
Sag ihr, dass ich sterben werde, wenn sie nicht bei mir ist,
Que me asusta el dolor, y no he vuelto a dormir,
Dass der Schmerz mich erschreckt, und ich nicht mehr geschlafen habe,
Que en mis días no hay sol y se ha ido mi fe,
Dass es in meinen Tagen keine Sonne gibt und mein Glaube verschwunden ist,
Y que siento su amor del cabello a los pies.
Und dass ich ihre Liebe vom Haar bis zu den Füßen spüre.
Dile que ya pague por toda su tristeza,
Sag ihr, dass ich schon für all ihre Traurigkeit bezahlt habe,
Que le pedí perdón a dios por mi torpeza,
Dass ich Gott um Verzeihung für meine Ungeschicklichkeit gebeten habe,
Que mi vida sin ella simplemente sola,
Dass mein Leben ohne sie einfach nur einsam ist,
Mas absurda que el tiempo sin contar las horas,
Absurder als die Zeit, ohne die Stunden zu zählen,
Dile que moriré.
Sag ihr, dass ich sterben werde.
Si vuelves a mirar hacia el espejo,
Wenn du wieder in den Spiegel schaust,
Y encuentras otra vez a esa persona,
Und diese Person wiederfindest,
Dile que se conduela, que en verdad siento miedo,
Sag ihr, sie soll Mitleid haben, dass ich wirklich Angst habe,
Que la casa se siente sola.
Dass das Haus sich einsam anfühlt.
Si ves una persona en el espejo que tiene tu mirada y tu sonrisa,
Wenn du eine Person im Spiegel siehst, die deinen Blick und dein Lächeln hat,
Dile que aun la espero y que a pesar de todo,
Sag ihr, dass ich immer noch auf sie warte und dass trotz allem,
La quiero de vuelta en mi vida.
Ich sie zurück in meinem Leben haben will.
Dile que moriré si no tengo su amor,
Sag ihr, dass ich sterben werde, wenn ich ihre Liebe nicht habe,
Que me duele su adiós como si fuera hoy,
Dass ihr Abschied mir wehtut, als wäre es heute,
Dile que le falle y no me perdono,
Sag ihr, dass ich sie enttäuscht habe und ich mir nicht verzeihe,
Que tal vez olvido que un día la perdone.
Dass sie vielleicht vergisst, dass ich ihr eines Tages verziehen habe.
Dile que moriré si no esta junto a mí,
Sag ihr, dass ich sterben werde, wenn sie nicht bei mir ist,
Que me asusta el dolor, y no he vuelto a dormir,
Dass der Schmerz mich erschreckt, und ich nicht mehr geschlafen habe,
Que en mis días no hay sol y se ha ido mi fe,
Dass es in meinen Tagen keine Sonne gibt und mein Glaube verschwunden ist,
Y que siento su amor del cabello a los pies.
Und dass ich ihre Liebe vom Haar bis zu den Füßen spüre.
Que es la protagonista de mis oraciones,
Dass sie die Protagonistin meiner Gebete ist,
Que aunque no esta es la musa en todas mis canciones,
Dass sie, obwohl nicht da, die Muse in all meinen Liedern ist,
Que mi vida sin ella simplemente sola,
Dass mein Leben ohne sie einfach nur einsam ist,
Mas absurda que el tiempo sin contar las horas,
Absurder als die Zeit, ohne die Stunden zu zählen,
Dile que moriré, dile que moriré.
Sag ihr, dass ich sterben werde, sag ihr, dass ich sterben werde.





Writer(s): Gilberto Abrego


Attention! Feel free to leave feedback.