Los Traileros del Norte - Quiero Que Vuelvas - translation of the lyrics into German




Quiero Que Vuelvas
Ich will, dass du zurückkommst
No puedo olvidarte,
Ich kann dich nicht vergessen,
Aunque tengo mil motivos para odiarte,
Obwohl ich tausend Gründe habe, dich zu hassen,
A pesar que con cruel saña me dañaste
Obwohl du mich mit grausamer Wut verletzt hast,
Yo no he podido olvidarme de amor
Konnte ich deine Liebe nicht vergessen.
No puedo arrancarte
Ich kann dich nicht losreißen,
recuerdo me persigue a cada instante
Deine Erinnerung verfolgt mich in jedem Augenblick,
Cada noche estas en mí, vuelvo a soñarte
Jede Nacht bist du in mir, ich träume wieder von dir,
Porque diablos sigo necio con amor
Warum zum Teufel bin ich immer noch so vernarrt in deine Liebe?
Quiero que vuelvas
Ich will, dass du zurückkommst,
Pues solo así podré cobrar lo que me hiciste
Denn nur so kann ich einfordern, was du mir angetan hast,
Traigo una rabia desde el día en que te fuiste
Ich trage eine Wut seit dem Tag, an dem du gegangen bist,
Traigo un coraje que envenena mi razón
Ich trage einen Zorn, der meine Vernunft vergiftet.
Quiero que vuelvas,
Ich will, dass du zurückkommst,
Y lastimarte como hiciste conmigo,
Und dich verletze, so wie du mich verletzt hast,
Que igual que yo sientas dolor, por un cariño
Dass du genauso wie ich Schmerz für eine Liebe empfindest,
Quiero pagarte como con la traición
Ich will es dir heimzahlen, so wie du es mit deinem Verrat getan hast.
Quiero que vuelvas,
Ich will, dass du zurückkommst,
Para que sientas el dolor, y por tus venas
Damit du den Schmerz fühlst und durch deine Venen
Te corra el odio, y que también sufras las penas
Der Hass fließt und du auch die Leiden erträgst,
Y cuando vuelvas arrancarte el corazón
Und wenn du zurückkommst, dir das Herz herauszureißen.
Quiero que vuelvas
Ich will, dass du zurückkommst,
Pues solo así podré cobrar lo que me hiciste
Denn nur so kann ich einfordern, was du mir angetan hast,
Traigo una rabia desde el día en que te fuiste
Ich trage eine Wut seit dem Tag, an dem du gegangen bist,
Traigo un coraje que envenena mi razón
Ich trage einen Zorn, der meine Vernunft vergiftet.
Quiero que vuelvas,
Ich will, dass du zurückkommst,
Para que sientas el dolor, y por tus venas
Damit du den Schmerz fühlst und durch deine Venen
Te corra el odio, y que también sufras las penas
Der Hass fließt und du auch die Leiden erträgst,
Y cuando vuelvas arrancarte el corazón
Und wenn du zurückkommst, dir das Herz herauszureißen.





Writer(s): Oswaldo Villarreal, Luis Fernando Elizalde


Attention! Feel free to leave feedback.