Lyrics and translation Los Tres Ases - María Chuchena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
María Chuchena
María Chuchena
Por
aquí
pasó
volando
A
skylark
once
came
flying
Una
calandria
amarilla
A
yellow,
yellow
skylark
Una
calandria
amarilla
A
yellow,
yellow
skylark
Por
aquí
pasó
volando
A
skylark
once
came
flying
Por
aquí
pasó
volando
A
skylark
once
came
flying
Una
calandria
amarilla
A
yellow,
yellow
skylark
Una
calandria
amarilla
A
yellow,
yellow
skylark
Por
aquí
pasó
volando
A
skylark
once
came
flying
Y
en
su
piquito
llevaba
And
in
its
beak,
it
carried
Una
rosa
de
castilla
A
Castilian
rose
Que
el
viento
la
deshojaba
That
the
wind
blew
away
Como
blanca
maravilla
Like
a
white
wonder
Y
en
su
piquito
llevaba
And
in
its
beak,
it
carried
Una
rosa
de
castilla
A
Castilian
rose
Que
el
viento
la
deshojaba
That
the
wind
blew
away
Como
blanca
maravilla
Like
a
white
wonder
María
Chuchena
se
fue
a
bañar
María
Chuchena
went
to
bathe
A
orillas
del
río
muy
juntito
al
mar
By
the
river's
edge,
very
close
to
the
sea
María
Chuchena
se
está
bañando
María
Chuchena,
she's
having
a
bath
Y
el
pescador
por
su
casa
pasando
And
the
fisherman,
as
he
passed
by
her
house
Y
le
decía:
"María,
María
And
he
said
to
her:
"María,
María
Ni
techo
tu
casa
ni
techo
la
mía
Neither
my
house
nor
your
house
has
a
roof
Ni
techo
tu
casa
ni
techo
la
mía
Neither
my
house
nor
your
house
has
a
roof
Ni
techo
la
casa
de
María
García"
Neither
the
house
of
María
García
has
a
roof"
Estaba
María
Chuchena
María
Chuchena
was
Sentadita
en
la
barranca
Sitting
on
the
jetty
Sentadita
en
la
barranca
Sitting
on
the
jetty
Estaba
María
Chuchena
María
Chuchena
was
Estaba
María
Chuchena
María
Chuchena
was
Sentadita
en
la
barranca
Sitting
on
the
jetty
Sentadita
en
la
barranca
Sitting
on
the
jetty
Estaba
María
Chuchena
María
Chuchena
was
Con
el
vestido
en
las
piernas
With
her
dress
on
her
legs
Recogiendo
flores
blancas
Gathering
white
flowers
Y
las
flores
le
decían
And
the
flowers
said
to
her
"Mamá,
qué
piernas
tan
blancas"
“Mother,
what
white
legs
you
have
Con
el
vestido
en
las
piernas
With
her
dress
on
her
legs
Recogiendo
flores
blancas
Gathering
white
flowers
Y
las
flores
le
decían
And
the
flowers
said
to
her
"Mamá,
qué
piernas
tan
blancas"
“Mother,
what
white
legs
you
have”
Como
se
menea
tu
cuerpo
al
andar
How
your
body
moves
as
you
walk
Así
se
menean
las
olas
del
mar
The
waves
of
the
sea
move
like
that
María
Chuchena
se
está
bañando
María
Chuchena,
she's
having
a
bath
Y
el
pescador
por
su
casa
pasando
And
the
fisherman,
as
he
passed
by
her
house
Y
le
decía:
"María,
María
And
he
said
to
her:
"María,
María
Ni
techo
tu
casa
ni
techo
la
mía
Neither
my
house
nor
your
house
has
a
roof
Ni
techo
tu
casa
ni
techo
la
mía
Neither
my
house
nor
your
house
has
a
roof
Ni
techo
la
casa
de
María
García"
Neither
the
house
of
María
García
has
a
roof"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Jimenez Brenes P/k/a Lucho Jimenez Brenes
Attention! Feel free to leave feedback.