Lyrics and translation Los Tres Ases - Recuerdos de Ipacarai (Canción Guaraní)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdos de Ipacarai (Canción Guaraní)
Воспоминания об Ипакараи (песня на гуарани)
Una
noche
tibia
nos
conocimos
Теплой
ночью
мы
встретились,
Junto
al
lago
azul
de
Ipacaraí
У
синего
озера
Ипакараи.
Tú
cantabas
triste
por
el
camino
Ты
пела
грустно
на
дороге,
Viejas
melodías
en
guaraní
Старые
мелодии
на
гуарани.
Y
con
el
embrujo
de
tus
canciones
И
под
чарами
твоих
песен,
Iba
renaciendo
tu
amor
en
mí
Возрождалась
моя
любовь
к
тебе.
Y
en
la
noche
hermosa
de
plenilunio
И
в
прекрасную
ночь
полнолуния,
De
tus
blancas
manos
sentí
el
calor
От
твоих
белых
рук
я
почувствовал
тепло,
Que
con
tus
ojazos
me
dio
el
amor
Которое
вместе
с
твоими
глазами
подарило
мне
любовь.
¿Dónde
estás
ahora,
cuñataí?
Где
ты
сейчас,
милая?
Que
tu
suave
canto
no
llega
a
mí
Твое
нежное
пение
не
доходит
до
меня.
¿Dónde
estás
ahora?
Где
ты
сейчас?
Mi
ser
te
añora
con
frenesí
Моя
душа
тоскует
по
тебе
с
неистовством.
Todo
te
recuerda
mi
dulce
amor
Всё
напоминает
мне
о
моей
сладкой
любви,
Junto
al
lago
azul
de
Ipacaraí
У
синего
озера
Ипакараи.
Todo
te
recuerda,
mi
amor
te
llama
Всё
напоминает
о
тебе,
моя
любовь
зовет
тебя,
¿Dónde
estás
ahora,
cuñataí?
Где
ты
сейчас,
милая?
Que
tu
suave
canto
no
llega
a
mí
Твое
нежное
пение
не
доходит
до
меня.
¿Dónde
estás
ahora?
Где
ты
сейчас?
Mi
ser
te
añora
con
frenesí
Моя
душа
тоскует
по
тебе
с
неистовством.
Todo
te
recuerda
mi
dulce
amor
Всё
напоминает
мне
о
моей
сладкой
любви,
Junto
al
lago
azul
de
Ipacaraí
У
синего
озера
Ипакараи.
Todo
te
recuerda,
mi
amor
te
llama
Всё
напоминает
о
тебе,
моя
любовь
зовет
тебя,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zulema De Mirkin, Demetrio Ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.