Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buenas
noches
señorita,
muy
buenas
noches
señores
Guten
Abend,
Fräulein,
sehr
guten
Abend,
meine
Herren
Muy
buenas
noches
señores,
buenas
noches
señoritas
Sehr
guten
Abend,
meine
Herren,
guten
Abend,
Fräulein
A
todas
las
florecitas
de
rostros
cautivadores
An
all
die
Blümchen
mit
bezaubernden
Gesichtern
A
las
trovas
más
bonitas
de
este
trio
de
cantadores
An
die
schönsten
Weisen
dieses
Sänger-Trios
Para
bailar
la
bamba,
para
bailar
la
bamba
Um
die
Bamba
zu
tanzen,
um
die
Bamba
zu
tanzen
Se
necesita
una
poca
de
gracia
Braucht
man
ein
wenig
Anmut
Una
poca
de
gracia
y
otra
cosita
Ein
wenig
Anmut
und
noch
eine
Kleinigkeit
Ay,
arriba
y
arriba,
ay
arriba
y
arriba,
y
arriba
iré
Ay,
auf
und
auf,
ay
auf
und
auf,
und
nach
oben
werde
ich
gehen
Yo
no
soy
marinero,
por
ti
seré
Ich
bin
kein
Seemann,
für
dich
werde
ich
einer
sein
Bonito
tu
cascabel,
vida
mía
quién
te
lo
dio
Schön
ist
deine
Schelle,
mein
Leben,
wer
hat
sie
dir
gegeben
Vida
mía
quién
te
lo
dio,
bonito
tu
cascabel
Mein
Leben,
wer
hat
sie
dir
gegeben,
schön
ist
deine
Schelle
A
mí
no
me
lo
dio
nadie,
mi
dinero
me
costo
Mir
hat
sie
niemand
gegeben,
mein
Geld
hat
sie
mich
gekostet
El
que
quiera
cascabel
que
lo
compre
como
yo
Wer
eine
Schelle
will,
soll
sie
kaufen
wie
ich
Ay,
como
resumba
y
suena,
resumba
y
va
resumbando
Ay,
wie
sie
summt
und
klingt,
summt
und
summt
weiter
Resumba
y
va
resumbando
mi
cascabel
en
la
arena
Summt
und
summt
weiter
meine
Schelle
im
Sand
Para
bailar
el
jarabe,
para
eso
me
pinto
yo
Um
den
Jarabe
zu
tanzen,
dafür
bin
ich
wie
geschaffen
Para
eso
me
pinto
yo,
para
bailar
el
jarabe
Dafür
bin
ich
wie
geschaffen,
um
den
Jarabe
zu
tanzen
Para
rezar
el
rosario,
mi
hermano
el
que
se
murió
Um
den
Rosenkranz
zu
beten,
mein
Bruder,
der
gestorben
ist
Ese
si
era
santulario,
no
pícaro
como
yo
Der
war
wirklich
ein
Frömmler,
kein
Schelm
wie
ich
Por
el
Papaloapan,
ay,
viva
viva
azteca
ay
Am
Papaloapan,
ay,
hoch
lebe
Azteca,
ay
Con
mi
linda
tierra,
ay
Mit
meinem
schönen
Land,
ay
De
mi
calientita
Meinem
warmen
Jarochita
linda
de
la
costa
caliente
Schöne
Jarochita
von
der
heißen
Küste
La
tierra
de
los
jarochos,
la
tierra
de
los
jarochos
Das
Land
der
Jarochos,
das
Land
der
Jarochos
Es
tierra
que
nunca
miente
Ist
Land,
das
niemals
lügt
Dijo
el
sabio
salomón,
quien
le
pega
a
una
mujer
Sagte
der
weise
Salomon,
wer
eine
Frau
schlägt
Quien
le
pega
a
una
mujer
dijo
el
sabio
salomón
Wer
eine
Frau
schlägt,
sagte
der
weise
Salomon
Dijo
el
sabio
salomón,
quien
le
pega
a
una
mujer
Sagte
der
weise
Salomon,
wer
eine
Frau
schlägt
Quien
le
pega
a
una
mujer
dijo
el
sabio
salomón
Wer
eine
Frau
schlägt,
sagte
der
weise
Salomon
No
tiene
perdón
de
Dios,
no
tiene
perdón
de
Dios
Hat
keine
Vergebung
von
Gott,
hat
keine
Vergebung
von
Gott
No
tiene
perdón
de
Dios,
sino
le
pega
otra
vez
Hat
keine
Vergebung
von
Gott,
es
sei
denn,
er
schlägt
sie
noch
einmal
Ariles
y
más
ariles,
ariles
del
carrizal
Ariles
und
mehr
Ariles,
Ariles
aus
dem
Schilfdickicht
Me
picaron
las
abejas
pero
me
comí
el
panal
Die
Bienen
haben
mich
gestochen,
aber
ich
habe
die
Wabe
gegessen
Ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.