Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Momentos - Remastered
Momente - Remastered
De
noche
nos
pasábamos
las
horas
Nachts
verbrachten
wir
die
Stunden
Hablando
de
mil
cosas
por
hacer
Sprachen
über
tausend
Dinge,
die
wir
tun
wollten
Y
a
veces
en
pequeñas
discusiones
Und
manchmal,
in
kleinen
Streitereien
Llegaba
a
amanecer
Bis
es
Morgen
wurde
Y
siempre
amanecía
con
un
beso
Und
immer
begann
der
Morgen
mit
einem
Kuss
Después
me
preparabas
un
café
Danach
bereitetest
du
mir
einen
Kaffee
zu
Y
yo
me
despedía
cada
día
Und
ich
verabschiedete
mich
jeden
Tag
Soñando
con
volver
Und
träumte
davon,
wiederzukommen
Ganábamos
el
tiempo
día
a
día
Wir
nutzten
die
Zeit,
Tag
für
Tag
Quería
descubrirte
cada
vez
Ich
wollte
dich
immer
wieder
neu
entdecken
Prendido
de
tu
vida,
tú
prendida
de
la
mía
Ich
hing
an
deinem
Leben,
du
hingst
an
meinem
El
mundo
parecía
a
nuestros
pies
Die
Welt
schien
uns
zu
Füßen
zu
liegen
Ya
ves
que
todo
pasa,
¿quién
diría?
Du
siehst,
alles
geht
vorbei,
wer
hätte
das
gedacht?
Ya
ves,
qué
poco
queda
del
ayer
Du
siehst,
wie
wenig
vom
Gestern
übrig
bleibt
Apenas
los
recuerdos
Nur
noch
die
Erinnerungen
Momentos
que
no
vuelven
otra
vez
Momente,
die
nie
wiederkehren
De
noche
nos
pasábamos
las
horas
Nachts
verbrachten
wir
die
Stunden
Hablando
de
mil
cosas
por
hacer
Sprachen
über
tausend
Dinge,
die
wir
tun
wollten
Y
a
veces
en
pequeñas
discusiones
Und
manchmal,
in
kleinen
Streitereien
Llegaba
a
amanecer
Bis
es
Morgen
wurde
Y
siempre
amanecía
con
un
beso
Und
immer
begann
der
Morgen
mit
einem
Kuss
Después
me
preparabas
un
café
Danach
bereitetest
du
mir
einen
Kaffee
zu
Y
yo
me
despedía
cada
día
Und
ich
verabschiedete
mich
jeden
Tag
Soñando
con
volver
Und
träumte
davon,
wiederzukommen
La
vida
se
hace
siempre
de
momentos
Das
Leben
besteht
immer
aus
Momenten
De
cosas
que
no
sueles
valorar
Aus
Dingen,
die
du
oft
nicht
wertschätzt
Y
luego
cuando
pierdes,
cuando
al
fin
te
has
dado
cuenta
Und
dann,
wenn
du
sie
verlierst,
wenn
du
es
endlich
begreifst,
El
tiempo
no
te
deja
regresar
Lässt
die
Zeit
dich
nicht
zurückkehren
Ya
ves
que
todo
pasa,
¿quién
diría?
Du
siehst,
alles
geht
vorbei,
wer
hätte
das
gedacht?
Ya
ves,
qué
poco
queda
por
contar
Du
siehst,
wie
wenig
zu
erzählen
übrig
bleibt
Apenas
los
recuerdos
Nur
noch
die
Erinnerungen
Momentos
que
no
vuelven
nunca
más
Momente,
die
nie
wiederkehren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Arcusa Alcon, Julio De La Cueva Iglesias, Tony Renis
Attention! Feel free to leave feedback.