Lyrics and translation Los Tres Tristes Tigres - Canción Ligeramente Fresa (En Vivo Desde Monterrey N.L. México/2013)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
siento
tipo
de
que
mega
mal
Я
чувствую,
что
это
мега
плохо.
A
veces
no
se
que
hacer
Иногда
я
не
знаю,
что
делать.
Osea
mande
hello
- Да,
- кивнул
он.
No
entiendo
por
que
me
dijiste
bye
Я
не
понимаю,
почему
ты
сказал
мне
до
свидания.
Si
yo
te
queria
mil
Если
бы
я
любил
тебя
тысячу,
Fuiste
un
cuero
para
mi
Ты
был
кожей
для
меня.
Y
ahora
no
quieres
saber
de
mi
И
теперь
ты
не
хочешь
знать
обо
мне.
Te
mande
una
alerta
en
el
nextel
Я
посылаю
вам
предупреждение
в
nextel
No
has
querido
contestar
Ты
не
хотел
отвечать.
Has
borrado
mis
canciones
Ты
удалил
мои
песни.
De
tu
iphone
y
tu
lap
С
вашего
iphone
и
вашего
lap
Ya
no
te
veo
en
el
starbucks
Я
больше
не
вижу
тебя
в
starbucks.
A
donde
solías
llegar
Куда
ты
раньше
приходил.
Me
siento
de
que
super
confundida
Я
чувствую,
что
я
супер
смущен.
Crei
que
eras
el
niño
de
mi
vida
Я
думал,
что
ты
ребенок
моей
жизни.
Osea
no
se
por
que
me
hiciste
esto,
neta
Я
не
знаю,
почему
ты
сделала
это
со
мной,
Нета.
Que
yo
te
queria
asi
de
que
mil
chocomilk
Что
я
любил
тебя
так,
что
тысяча
chocomilk
Eres
un
malis
malis
Ты
Малис
Малис.
Y
sin
embargo
sabes
que
И
все
же
ты
знаешь,
что
Sabes
como...?
Знаешь,
как...
Te
mande
una
alerta
en
el
nextel
Я
посылаю
вам
предупреждение
в
nextel
No
has
querido
contestar
Ты
не
хотел
отвечать.
Me
borrarte
de
tu
messenger
Я
удалю
тебя
из
твоего
посланника.
Has
borrado
mis
canciones
Ты
удалил
мои
песни.
De
tu
iphone
y
tu
lap
С
вашего
iphone
и
вашего
lap
Ya
no
te
veo
en
el
starbucks
Я
больше
не
вижу
тебя
в
starbucks.
A
donde
solias
llegar
Куда
ты
раньше
приходил.
Me
siento
de
que
super
confundida
Я
чувствую,
что
я
супер
смущен.
Crei
que
eras
el
niño
para
mi
Я
думал,
что
ты
для
меня
ребенок.
Este
es
el
final
y
la
parte
mas
triste
de
toda
la
canción
Это
конец
и
самая
печальная
часть
всей
песни.
Igual
y
"X"
y
asi
То
же
и
" Х
" и
АСИ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Luis Palacios Estrada
Attention! Feel free to leave feedback.