Lyrics and translation Los Tri-O feat. Armando Manzanero - Sentimiento
Yo
te
recuerdo
Я
помню
тебя,
Aunque
han
pasado
хотя
прошло
Algunos
años
несколько
лет.
Yo
te
recuerdo
Я
помню
тебя,
Aunque
al
hacerlo
хотя
эти
воспоминания
Me
haga
daño
причиняют
мне
боль.
Cómo
recuerdo
Как
я
помню,
Cuando
al
mirarnos
когда,
взглянув
друг
на
друга,
Sin
pensar,
nos
abrazamos
мы,
не
задумываясь,
обнялись.
Así
recuerdo
Так
я
помню,
Con
qué
ternura
с
какой
нежностью,
Con
besos
nos
amamos
с
какими
поцелуями
мы
любили
друг
друга.
Yo
te
recuerdo
Я
помню
тебя
Que
me
amanece
когда
просыпаюсь,
Cuando
mi
estrella
когда
моя
звезда
O
se
entristece
или
грустит.
En
cada
pájaro
que
vuela
В
каждой
птице,
что
летит,
En
cada
tarde
que
se
aleja
в
каждом
вечере,
что
уходит,
En
el
rocío
que
se
posa
в
росе,
что
ложится
Al
borde
de
una
blanca
rosa
на
край
белой
розы,
Yo
te
recuerdo
porque
nunca
te
olvidé
я
помню
тебя,
потому
что
никогда
тебя
не
забывал.
Por
fin,
mañana
Наконец,
завтра
Tendré
la
dicha
de
tomarte
entre
mís
brazos
я
буду
счастлив
обнять
тебя,
De
agazajarme
con
el
sol
de
tu
presencia
насладиться
солнцем
твоего
присутствия,
De
oír
la
dulce
melodía
de
tu
risa
услышать
сладкую
мелодию
твоего
смеха.
Por
fin,
mañana
Наконец,
завтра
Tendrá
mí
lecho
el
calor
del
cuerpo
tuyo
моя
постель
согреется
теплом
твоего
тела,
Será
mí
noche
de
alvorozo
y
alegría
моя
ночь
будет
полна
ликования
и
радости,
Mí
madrugada
nacerá
con
tu
suspiro
мое
утро
начнется
с
твоего
вздоха.
Por
fin,
mañana
Наконец,
завтра
Van
a
lograr
dormir
mis
locas
inquietudes
смогут
уснуть
мои
безумные
тревоги,
Se
han
de
aplacar
con
tus
caricias
mis
locuras
твои
ласки
утишат
мое
безумие,
Por
fin,
mañana
a
mi
lado
volverás
наконец,
завтра
ты
вернешься
ко
мне.
Por
fin,
mañana
Наконец,
завтра,
Igual
que
ayer
aomenzará
a
cantar
la
fuente
как
и
вчера,
запоет
фонтан,
Y
mí
jardín
florescerá
como
hace
tiempo
и
мой
сад
расцветет,
как
прежде,
Por
fin,
mañana
a
estas
horas,
te
tendré
(te
tendré)
наконец,
завтра,
в
это
же
время,
ты
будешь
со
мной
(ты
будешь
со
мной).
Cuando
me
pides
por
favor
Когда
ты
просишь
меня,
Que
nuestra
lámpara
se
apague
чтобы
наша
лампа
погасла,
Me
vuelves
loco
ты
сводишь
меня
с
ума.
Y
cuando
transmites
el
calor
И
когда
ты
передаешь
тепло
Que
hay
en
tus
manos
en
las
mías,
que
te
esperan
todo
el
tiempo
твоих
рук
моим,
которые
ждут
тебя
все
время,
Me
vuelves
loco
ты
сводишь
меня
с
ума.
Y
cuando
siento
que
tus
brazos
aprisionan
mis
espaldas
И
когда
я
чувствую,
как
твои
руки
обнимают
меня
за
спину,
Desaparecen
las
palabras,
sólo
se
oyen
mil
suspiros
слова
исчезают,
слышны
лишь
тысячи
вздохов.
No
sé
evitarlo,
sin
remediarlo
Я
не
могу
этому
противостоять,
без
возможности
исправить
это,
Me
vuelves
loco
ты
сводишь
меня
с
ума.
Y
cuando
siento
que
tus
brazos
aprisionan
mis
espaldas
И
когда
я
чувствую,
как
твои
руки
обнимают
меня
за
спину,
Desaparecen
las
palabras,
sólo
se
oyen
mil
suspiros
слова
исчезают,
слышны
лишь
тысячи
вздохов.
No
sé
evitarlo,
sin
remediarlo
Я
не
могу
этому
противостоять,
без
возможности
исправить
это,
Me
vuelves
loco
ты
сводишь
меня
с
ума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Lozada
Attention! Feel free to leave feedback.