Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Apodan El Fresa
Его зовут Фреза
Le
apodan
"el
Fresa",
es
hombre
que
pesa
Его
зовут
"Фреза",
он
весомый
человек,
Trae
una
bola
de
gente
armada
У
него
целая
толпа
вооруженных
людей.
Nomás
verdea
por
todos
lados
Повсюду
зелень
мелькает,
Tiene
sus
plazas
bien
controladas
Его
площади
под
контролем,
Con
el
apoyo
del
peso,
hermano
С
поддержкой
веса,
милая.
Anda
muy
bélica
la
fresada
Его
"клубничка"
весьма
воинственна,
Arremangando
por
todos
lados
Закатывает
рукава
повсюду.
Es
el
que
manda
en
la
familia
Он
главный
в
семье,
La
de
su
sangre
y
la
michoacana
И
в
своей
кровной,
и
в
мичоаканской.
Nunca
anda
solo,
no
se
confía
Никогда
не
ходит
один,
не
доверяет,
Y
el
que
se
la
hace,
arde
en
llamas
И
тот,
кто
переходит
ему
дорогу,
сгорает
в
пламени.
No
es
gente
mala,
perdona
vidas
Он
не
злой
человек,
прощает
жизни,
Todo
depende
de
lo
que
le
hagan
Все
зависит
от
того,
что
ему
сделают.
Le
apodan
"el
Fresa",
es
hombre
que
pesa
Его
зовут
"Фреза",
он
весомый
человек,
Guerrero
el
amigo,
igual
que
su
estado
Воин,
этот
друг,
как
и
его
штат.
Seguidos
en
fiesta,
gastar
no
le
pesa
Постоянно
на
вечеринках,
тратить
деньги
ему
не
в
тягость,
La
mujer
más
bella
la
tiene
a
su
lado
Самая
красивая
женщина
рядом
с
ним.
Compadres
y
amigos,
pura
gente
gruesa
Кумовья
и
друзья,
чисто
серьезные
люди,
De
la
FM,
cartel
respetado
Из
FM,
уважаемого
картеля.
Échele,
primo
Давай,
братан!
Y
arriba
Tierra
Caliente,
mi
compa
И
да
здравствует
Tierra
Caliente,
мой
друг!
¡Trakas!,
hijo
de
su
puta
madre
Тра-та-та,
сукин
сын!
No
busca
pleitos,
no
es
de
problemas
Не
ищет
ссор,
не
из
проблемных,
Él
se
dedica
a
hacer
billetes
Он
занимается
тем,
что
делает
деньги.
Pero
trae
gente
pa
darles
guerra
Но
у
него
есть
люди,
чтобы
дать
отпор,
Sin
titubear,
24-7
Без
колебаний,
24/7.
Gente
de
paz
cuando
es
por
las
buenas
Мирные
люди,
когда
все
хорошо,
Hombre
letal
cuando
alguien
lo
ofende
Смертоносный
человек,
когда
кто-то
его
оскорбляет.
En
esta
vida
no
hay
nada
fácil
В
этой
жизни
нет
ничего
легкого,
Así
es
que,
cochos,
vamos
con
todo
Так
что,
ребята,
идем
ва-банк.
No
se
emberrajen,
no
hay
que
atorarle
Не
злитесь,
не
надо
зацикливаться,
Que
los
billetes
no
llegan
solos
Деньги
сами
не
приходят.
Nuestra
consigna
ya
se
la
saben
Наш
девиз
вы
уже
знаете,
"Si
no
hay
remedio,
pues
denle
plomo"
"Если
нет
лекарства,
то
дайте
ему
свинца".
Le
apodan
"el
Fresa",
es
hombre
que
pesa
Его
зовут
"Фреза",
он
весомый
человек,
Guerrero
el
amigo,
igual
que
su
estado
Воин,
этот
друг,
как
и
его
штат.
Seguidos
en
fiesta,
gastar
no
le
pesa
Постоянно
на
вечеринках,
тратить
деньги
ему
не
в
тягость,
La
mujer
más
bella
la
tiene
a
su
lado
Самая
красивая
женщина
рядом
с
ним.
Compadres
y
amigos,
pura
gente
gruesa
Кумовья
и
друзья,
чисто
серьезные
люди,
De
la
FM,
cartel
respetado
Из
FM,
уважаемого
картеля.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Quintero Lara
Attention! Feel free to leave feedback.