Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Compartido
Geteilte Liebe
¿Por
qué
te
tienes
que
marchar?
Warum
musst
du
gehen?
¿Por
qué
no
te
puedes
quedar?
Warum
kannst
du
nicht
bleiben?
Tú,
mi
amor
Du,
meine
Liebe
Me
diste
a
probar
y
yo
quiero
más
Du
hast
mich
kosten
lassen
und
ich
will
mehr
¿Por
qué
no
te
quedas
aquí?
Warum
bleibst
du
nicht
hier?
¿Por
qué
siempre
te
vas
de
mí?
Warum
gehst
du
immer
von
mir
fort?
No,
mi
amor
Nein,
meine
Liebe
No
me
hagas
sufrir,
no
seas
así
Lass
mich
nicht
leiden,
sei
nicht
so
Me
gusta
todo
de
ti
Ich
mag
alles
an
dir
Te
traigo
dentro
de
mí
Ich
trage
dich
in
mir
Sin
ti,
mi
amor,
yo
no
vivo
Ohne
dich,
meine
Liebe,
lebe
ich
nicht
Tú
me
enseñaste
a
vivir
Du
hast
mich
gelehrt
zu
leben
Ahora
dependo
de
ti
Jetzt
hänge
ich
von
dir
ab
Me
encanta
estar
contigo
Ich
liebe
es,
bei
dir
zu
sein
Pero
ni
modo,
mi
amor
Aber
was
soll's,
meine
Liebe
Tu
amor
es
compartido
Deine
Liebe
ist
geteilt
Perdona,
se
me
olvidó
Verzeihung,
ich
habe
vergessen
Que
soy
tu
segundo
amor
Dass
ich
deine
zweite
Liebe
bin
Solo
te
pido
un
favor
Ich
bitte
dich
nur
um
einen
Gefallen
Regresa
pronto
conmigo
Komm
bald
zu
mir
zurück
Me
gusta
todo
de
ti
Ich
mag
alles
an
dir
Te
traigo
dentro
de
mí
Ich
trage
dich
in
mir
Sin
ti,
mi
amor,
yo
no
vivo
Ohne
dich,
meine
Liebe,
lebe
ich
nicht
Tú
me
enseñaste
a
vivir
Du
hast
mich
gelehrt
zu
leben
Ahora
dependo
de
ti
Jetzt
hänge
ich
von
dir
ab
Me
encanta
estar
contigo
Ich
liebe
es,
bei
dir
zu
sein
Pero
ni
modo,
mi
amor
Aber
was
soll's,
meine
Liebe
Tu
amor
es
compartido
Deine
Liebe
ist
geteilt
Perdona,
se
me
olvidó
Verzeihung,
ich
habe
vergessen
Que
soy
tu
segundo
amor
Dass
ich
deine
zweite
Liebe
bin
Solo
te
pido
un
favor
Ich
bitte
dich
nur
um
einen
Gefallen
Regresa
pronto
conmigo
Komm
bald
zu
mir
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Quintero Lara
Album
365 Días
date of release
31-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.