Lyrics and translation Los Tucanes de Tijuana - Caballeros Del Camino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caballeros Del Camino
Рыцари дорог
Bien
portado
el
uniforme
Безупречно
носит
форму,
Con
Garvo
y
Gallardia
С
гордостью
и
отвагой,
El
federal
de
caminos
Дорожный
федерал,
Arriesga
a
diario
su
vida
Рискует
жизнью
своей
каждый
день,
милая.
Tiene
horario
de
entrada
У
него
есть
время
прихода,
Mas
no
sabe
el
de
salida
Но
не
знает,
когда
уйдет.
Una
estrella
de
siete
aristas
Семиконечную
звезду,
Lleva
muy
junto
a
su
pecho
Носит
у
самого
сердца,
Y
con
su
nombre
una
placa
И
со
своим
именем
табличку,
Porta
de
lado
derecho
Носит
с
правой
стороны.
En
su
cintura
una
escuadra
На
поясе
пистолет,
Para
responder
a
tiempo
Чтобы
вовремя
ответить.
Caballeros
del
camino
Рыцари
дорог,
Ese
eslogan
se
han
ganado
Этот
слоган
они
заслужили,
Por
que
siempre
estan
dispuestos
Потому
что
всегда
готовы,
A
servir
al
ciudadano
Служить
гражданам.
Gente
muy
bien
preparada
Хорошо
подготовленные
люди,
Tambien
de
muy
alto
grado
Также
очень
высокого
ранга.
Y
un
saludo
pa'
mi
compa
Camacho
y
mi
compa
Benadinez
И
привет
моему
другу
Камачо
и
моему
другу
Бенадинесу,
Y
para
todos
los
caballeros
del
camino
primo
И
всем
рыцарям
дорог,
брат.
Muy
alerta
en
carretera
Очень
бдительны
на
дороге,
Y
a
una
gran
velocidad
И
на
большой
скорости,
Ya
sea
de
dia
o
de
noche
Днем
или
ночью,
No
importa
clima
o
lugar
Неважно
погода
или
место,
дорогая.
Arriesgando
su
pellejo
Рискуя
своей
шкурой,
Por
el
bien
de
los
demás
Ради
блага
других.
En
patrulla
blanco
y
negro
В
черно-белой
патрульной
машине,
El
oficial
siempre
va
Офицер
всегда
едет,
A
su
pareja
alertando
Предупреждая
своего
напарника,
Por
lo
que
pueda
pasar
О
том,
что
может
произойти.
Traen
bien
grabado
en
su
mente
У
них
хорошо
запечатлено
в
памяти:
"Delincuencia
Exterminar"
"Уничтожить
преступность".
Disciplina
bien
marcada
Четкая
дисциплина,
Un
orgullo
de
carreteras
Гордость
дорог,
Recordamos
con
cariño
С
любовью
вспоминаем,
A
los
en
que
ellas
murieran
Тех,
кто
на
них
погиб.
Arriba
los
federales
Да
здравствуют
федералы,
Policías
de
adeveras
Настоящие
полицейские.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Quintero
Attention! Feel free to leave feedback.