Lyrics and translation Los Tucanes de Tijuana - El Jabali
El
rancho
de
La
lapara
se
Ранчо
Ла
Лапара
становится
Esta
aciendo
mui
famoso
очень
известным,
милая.
Ahi
nacio
el
jabali
tambien
nacio
el
poderoso
Там
родился
Кабан,
там
же
родился
Могущественный.
Ellos
eran
mui
amigos
hombbres
Они
были
очень
дружны,
люди
Del
mismo
negocio,
одного
дела,
Se
salio
de
sinaloa
Выехал
из
Синалоа,
Asta
tijuana
llego
se
encontro
con
sus
до
Тихуаны
добрался,
встретился
со
своими
Amigos
que
en
su
tierra
conocio
друзьями,
которых
знал
на
родине.
Les
explico
sus
motivos
y
a
trabajar
empezo,
Объяснил
им
свои
мотивы
и
начал
работать,
En
tijuana
lo
agarro
В
Тихуане
его
схватила
La
judicial
del
estado
20mil
dolares
fueron
судебная
полиция
штата.
20
тысяч
долларов
были
Los
que
a
la
ley
le
entregaron
теми,
что
они
отдали
закону.
Le
achacaron
unas
muertes
pero
ya
no
investigaron,
Ему
приписали
несколько
убийств,
но
больше
не
расследовали,
Con
dinero
baila
el
perro
С
деньгами
и
собака
пляшет,
El
jabali
dice
riendo
por
unos
kueros
de
rana
Кабан
смеётся,
говоря:
за
пару
лягушачьих
шкур
La
ley
me
esta
protejiendo
mas
vale
закон
меня
защищает.
Лучше
Que
no
se
rajen
su
vida
esta
respondiendo,
не
рыпайтесь,
за
свою
жизнь
отвечаете,
Carga
una
45
tambien
un
cuerno
de
chivo
Носит
45-й
калибр,
также
и
«козлиный
рог»,
3 amigos
de
confianza
ahora
anda
vien
protegido
трое
верных
друзей,
теперь
он
хорошо
защищён.
El
gordo,
diablo
y
rivera
Толстяк,
Дьявол
и
Ривера
Listos
para
cualquier
ruido,
готовы
к
любому
шуму,
Lo
cuida
mucho
el
cuñado
jefe
de
todo
el
negocio
Его
очень
оберегает
шурин,
глава
всего
бизнеса,
Por
que
es
un
hombre
derecho
cumplido
y
mui
valeroso
потому
что
он
человек
честный,
исполнительный
и
очень
храбрый.
Cuando
dispara
su
cuerno
vibra
Когда
стреляет
из
своего
«рога»,
вибрирует
Su
cuerpo
gustoso,
его
довольное
тело,
Con
el
corrido
del
chuma
y
jerardo
Под
корридо
Чумы
и
Херардо
El
poderoso
le
jala
al
cuerno
de
chivo
Могущественный
палит
из
«козлиного
рога».
Grita
la
mafia
es
lo
grueso
Кричит:
«Мафия
— это
сила!»
Saludos
a
culiacan
primero
muerto
que
preso...
Привет
Кульякану!
Лучше
смерть,
чем
тюрьма...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Quintero Lara
Attention! Feel free to leave feedback.