Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Promotor De Box
Der Boxpromoter
Como
promotor
de
box
Als
Boxpromoter
Era
muy
reconocido
war
er
sehr
bekannt,
Pero
tenía
otro
negocio
aber
er
hatte
ein
anderes
Geschäft,
Que
siempre
lo
había
tenido
das
er
schon
immer
gehabt
hatte.
Era
narcotraficante
Er
war
ein
Drogenhändler,
En
el
deporte
escondido
im
Sport
verborgen.
Ricardo
Stanley
Olmos
Ricardo
Stanley
Olmos
Se
había
convertido
en
jefe
war
zum
Boss
geworden,
Y
le
tenían
mucha
envidia
und
man
beneidete
ihn
sehr,
Era
competencia
fuerte
er
war
starke
Konkurrenz.
De
arriba
llego
la
orden
Von
oben
kam
der
Befehl,
Para
que
le
dieran
muerte
ihn
töten
zu
lassen.
En
un
taxi
azul
y
blanco
In
einem
blau-weißen
Taxi
Iba
Ricardo
y
su
hermano
fuhr
Ricardo
und
sein
Bruder,
Y
también
iba
Gilberto
und
auch
Gilberto
fuhr
mit,
Un
pariente
muy
cercano
ein
sehr
naher
Verwandter,
Cuando
una
Blaizer
y
un
Taurus
als
ein
Blaizer
und
ein
Taurus
El
camino
les
bloquearon
ihnen
den
Weg
blockierten.
Se
bajaron
varios
hombres
Stiegen
mehrere
Männer
aus,
Con
puros
cuernos
de
chivo
mit
lauter
Cuernos
de
Chivo,
Disparándole
aquel
taxi
schossen
auf
jenes
Taxi,
Dejándolos
abatidos
machten
sie
nieder.
Y
luego
se
retiraron
Und
dann
zogen
sie
sich
zurück,
Saludando
a
los
testigos
grüßten
dabei
die
Zeugen.
La
policía
judicial
Die
Kriminalpolizei
Por
los
radios
escuchaban
hörte
über
Funk
Varias
voces
ofensivas
mehrere
beleidigende
Stimmen,
Que
a
los
agentes
retaban
die
die
Beamten
herausforderten.
Decían:
"vengan
por
nosotros
Sie
sagten:
"Kommt
uns
holen,
Todavía
nos
quedan
balas"
wir
haben
noch
Kugeln
übrig."
La
ley
nunca
investigó
Das
Gesetz
ermittelte
nie,
Yo
no
sé
por
qué
motivo
ich
weiß
nicht
aus
welchem
Grund.
Lo
raro
es
que
una
mujer
Das
Seltsame
ist,
dass
eine
Frau
Llegó
de
Estados
Unidos
aus
den
Vereinigten
Staaten
kam.
No
quiso
que
lo
velaran
Sie
wollte
nicht,
dass
er
aufgebahrt
wird,
Ni
sus
parientes
ni
amigos
weder
von
seinen
Verwandten
noch
Freunden.
La
historia
de
este
corrido
Die
Geschichte
dieses
Corridos
Por
prensa
fue
publicada
wurde
von
der
Presse
veröffentlicht.
No
crean
que
estoy
inventado
Glaubt
nicht,
dass
ich
es
erfinde,
Si
fue
cierto
no
sé
nada
ob
es
wahr
war,
weiß
ich
nicht.
Los
versos
ya
estaban
hechos
Die
Verse
waren
schon
gemacht,
Yo
solo
hice
que
rimaran
ich
habe
sie
nur
zum
Reimen
gebracht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Quintero Lara
Attention! Feel free to leave feedback.