Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pista Secreta
Die geheime Landebahn
¿Qué
hubole?,
¿quién
habla?
Was
ist
los?,
Wer
spricht?
¡Jefe
nos
descubrieron
la
pista
secreta!
Chef,
sie
haben
unsere
geheime
Landebahn
entdeckt!
¡Maldita
sea,
hagan
frente,
voy
para
allá!
Verdammt,
wehrt
euch,
ich
komme
dorthin!
Sacó
una
bolsa
de
polvo
Er
zog
eine
Tüte
Pulver
heraus
Y
se
dio
tres
muy
aprisa
Und
nahm
sich
schnell
drei
Züge
davon
Le
subio
tiro
a
su
escuadra
Er
lud
seine
Pistole
durch
Y
se
fajó
la
camisa
Und
steckte
sein
Hemd
in
die
Hose
Les
dijo
a
sus
compañeros
Er
sagte
zu
seinen
Gefährten
Hay
problemas
en
la
pista
Es
gibt
Probleme
auf
der
Landebahn
Procedente
de
Colombia
Aus
Kolumbien
kommend
Una
avioneta
llegaba
Kam
ein
kleines
Flugzeug
an
A
la
sierra
sinaloense
In
der
Sierra
von
Sinaloa
Donde
iba
ser
descargada
Wo
es
entladen
werden
sollte
Pero
la
pista
secreta
Aber
die
geheime
Landebahn
La
judicial
encontraba
Hatte
die
Bundespolizei
gefunden
Ya
la
estaban
descargando
Sie
waren
schon
beim
Entladen
Cuando
se
oyó
una
sirena
Als
eine
Sirene
ertönte
Los
narcos
se
reportaron
Die
Narcos
meldeten
sich
Jefe
tenemos
problemas
Chef,
wir
haben
Probleme
El
jefe
dice
hagan
frente
Der
Chef
sagt,
wehrt
euch
Voy
para
allá,
no
se
muevan
Ich
komme
dorthin,
rührt
euch
nicht
Empezaron
los
disparos
Die
Schüsse
begannen
Al
llegar
la
judicial
Als
die
Bundespolizei
ankam
Cayeron
dos
traficantes
Zwei
Schmuggler
fielen
Quedaban
cuatro
nomás
Es
blieben
nur
noch
vier
übrig
Pero
cuando
llegó
el
jefe
Aber
als
der
Chef
ankam
No
quedó
ni
un
federal
Blieb
kein
einziger
Bundespolizist
übrig
Señor
aquí
está
la
carga
Señor,
hier
ist
die
Ladung
Dijeron
los
colombianos
Sagten
die
Kolumbianer
Entreguenos
el
dinero
Geben
Sie
uns
das
Geld
Por
que
ya
nos
retiramos
Denn
wir
ziehen
uns
jetzt
zurück
Pues
que
tengan
un
buen
viaje
Na
dann,
gute
Reise
Y
al
infierno
los
mandaron
Und
schickten
sie
zur
Hölle
Ninguno
era
judicial
Keiner
war
von
der
Bundespolizei
Eran
puro
bajadores
Es
waren
reine
Räuber
Se
disfrasaron
de
leyes
Sie
verkleideten
sich
als
Gesetzeshüter
Como
en
varias
ocaciones
Wie
bei
mehreren
Gelegenheiten
Junto
con
los
colombianos
Zusammen
mit
den
Kolumbianern
Hacian
sus
operaciones
Machten
sie
ihre
Operationen
El
hombre
se
carcageaban
Der
Mann
lachte
schallend
Y
besaba
los
paquetes
Und
küsste
die
Pakete
Que
mansito
me
agarraron
Wie
leicht
sie
mich
doch
kriegen
wollten
No
saben
con
quien
se
meten
Sie
wissen
nicht,
mit
wem
sie
sich
anlegen
Si
no
es
por
el
pericazo
Wäre
es
nicht
wegen
des
Koks
gewesen
No
hubiera
salvado
el
flete
Hätte
ich
die
Fracht
nicht
gerettet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Quintero
Attention! Feel free to leave feedback.