Lyrics and translation Los Tucanes de Tijuana - Los Marinos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
las
costas
sinaloenses
С
побережья
Синалоа,
Les
traemos
el
corrido
Дорогая,
я
расскажу
тебе
историю,
Alla
nacieron
seis
grandes
Там
родились
шестеро
славных
парней,
Y
con
el
mismo
apellido
С
одной
и
той
же
фамилией,
Son
loa
hermanos
Hernández
Это
братья
Эрнандес,
Negociantes
de
los
finos
Торговцы
отборным
товаром.
Ellos
en
lanchas
trabajan
Они
работают
на
катерах,
Con
sus
motores
doscientos
С
двухсотсильными
моторами,
Burlando
la
vigilancia
Обманывая
патруль,
Y
venciendo
a
mar
abierto
И
покоряя
открытое
море.
Diario
se
la
andan
rifando
Каждый
день
они
рискуют,
Pero
llega
el
cargamento
Но
груз
всегда
доходит.
El
mayor
en
sinaloa
Старший
в
Синалоа,
Apalabra
los
embarques
Договаривается
о
поставках,
El
mas
chico
alla
en
la
baja
Младший
там,
в
Нижней
Калифорнии,
Solo
recibiendo
empaques
Только
принимает
упаковки.
Los
otros
cuatros
en
sus
lanchas
Остальные
четверо
на
своих
катерах,
Muy
marinos
viaje
y
viajes
Настоящие
моряки,
плавание
за
плаванием.
Seguiremos
trabajando
Мы
продолжим
работать,
Mientras
tengamos
quebrada
Пока
есть
деньги.
Por
la
merca
no
paramos
Из-за
товара
мы
не
остановимся,
Hay
bastante
toneladas
Есть
много
тонн.
Ademas
los
gringos
quieren
Кроме
того,
гринго
хотят
его,
Y
ellos
son
los
que
nos
pagan
И
они
те,
кто
нам
платят.
Un
trabajo
bien
pagado
Работа
хорошо
оплачиваемая,
Y
bastante
muy
riesgoso
И
очень
рискованная.
Eso
lo
reconocemos
Мы
это
признаем,
Pero
asi
es
este
negocio
Но
таков
этот
бизнес.
Cada
quien
trae
su
destino
У
каждого
своя
судьба,
Y
este
a
sido
el
de
nosotros.
И
это
наша.
Protegidos
por
malverde
Под
защитой
Мальверде,
Santo
de
gente
pesada
Святого
опасных
людей.
Si
los
quieren
encontrar
Если
хотите
их
найти,
Les
dare
una
pista
clara
Дам
вам
четкую
подсказку:
Vayan
a
un
campo
pesquero
Отправляйтесь
на
рыбацкий
причал,
Alla
donde
hay
gente
brava.
Туда,
где
живут
смелые
люди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Quintero
Attention! Feel free to leave feedback.