Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porqué Me Desprecias?
Warum verachtest du mich?
Porque
me
castigas
tanto
Warum
bestrafst
du
mich
so
sehr?
Porque
me
condenas
a
vivir
sin
ti
Warum
verurteilst
du
mich,
ohne
dich
zu
leben?
Que
quieres
que
yo
haga
Was
willst
du,
dass
ich
tue,
Pa
que
me
hagas
caso
damit
du
mich
beachtest?
Por
ti
soy
capaz
de
volverme
un
fagin
Für
dich
bin
ich
fähig,
ein
Fakir
zu
werden.
El
mundo
podría
ser
nuestro
Die
Welt
könnte
uns
gehören,
Si
la
misma
cama
fuera
de
los
dos
wenn
dasselbe
Bett
uns
beiden
gehören
würde.
Contigo
a
mi
lado
Mit
dir
an
meiner
Seite
Estaría
completo
wäre
ich
vollständig.
Ya
no
pido
mas
te
lo
juro
por
dios
Ich
bitte
um
nichts
mehr,
das
schwöre
ich
dir
bei
Gott.
Porque
me
desprecias
Warum
verachtest
du
mich?
Dímelo
mi
amor
Sag
es
mir,
meine
Liebe.
Porque
tu
rechazas
a
mi
corazón
Warum
weist
du
mein
Herz
zurück?
Porque
no
me
dejas
Warum
lässt
du
mich
nicht
Que
te
de
calor
dir
Wärme
geben?
Ni
siquiera
sabes
en
verdad
quien
soy
yo
Du
weißt
nicht
einmal
wirklich,
wer
ich
bin.
Mi
vida
te
la
regalo
Mein
Leben
schenke
ich
dir,
Al
cabo
si
es
tuya
schließlich
gehört
es
dir
ja
doch,
Desde
que
te
vi
seit
ich
dich
gesehen
habe.
Sin
ti
no
la
quiero
Ohne
dich
will
ich
es
nicht,
Porque
no
me
sirve
weil
es
mir
nichts
nützt.
Haya
tu
sabrás
si
la
dejas
morir
Es
liegt
an
dir,
ob
du
es
sterben
lässt.
Porque
me
desprecias
yo
quiero
saber
Warum
du
mich
verachtest,
das
will
ich
wissen.
Porque
no
me
dejas
saborear
tu
miel
Warum
lässt
du
mich
nicht
deinen
Honig
kosten?
Porque
no
me
pruebas
aunque
sea
una
vez
Warum
probierst
du
mich
nicht
aus,
und
sei
es
nur
ein
einziges
Mal?
Y
si
no
te
gusta
no
me
vuelves
a
ver
Und
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
siehst
du
mich
nie
wieder.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Quintero Lara
Attention! Feel free to leave feedback.