Lyrics and translation Los Tupamaros - Ni Plata Ni Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Plata Ni Nada
Ни денег, ни чего
Un
hombre
sin
amor
no
vale
nada
Мужчина
без
любви
— ничто,
Aunque
tenga
en
el
bolsillo
mucha
plata,
Даже
если
в
кармане
у
него
много
денег.
Sin
mujeres
la
vida
es
pendejada
Без
женщин
жизнь
— дерьмо,
Por
eso
es
mejor
meter
la
pata
Поэтому
лучше
оступиться
Con
una
mujercita
que
sea
mas
bien
feita
С
женщиной,
которая
не
очень
красивая,
Porque
si
es
muy
bonita
se
vuelve
muy
ingrata.
Потому
что,
если
она
очень
красивая,
она
станет
очень
неблагодарной.
Escuchen
un
consejo
como
amigo,
Послушайте
совет,
как
друга,
No
se
vayan
a
tragar
de
cuales
quiera,
Не
ведитесь
на
любую,
Porque
tengo
experiencia
se
los
digo,
Потому
что
у
меня
есть
опыт,
говорю
вам,
El
amor,
hoy
se
compra
con
chequera,
Любовь
сегодня
покупается
чековой
книжкой.
No
la
busque
muy
mona
Не
ищите
слишком
красивую,
Porque
es
muy
embustera,
Потому
что
она
очень
лживая.
Busque
la
morenita
Ищите
смуглянку,
Pero
que
sea
sincera.
Но
чтобы
она
была
искренней.
Tres
cosas
hay
muy
buenas
en
la
vida:
Есть
три
хороших
вещи
в
жизни:
Los
billetes,
la
mujer
y
el
aguardiente.
Деньги,
женщины
и
выпивка.
Yo
prefiero
una
negra
bien
querida
Я
предпочитаю
горячую
негритянку,
Que
en
las
noches
se
ponga
bien
ardiente
Которая
по
ночам
становится
очень
страстной,
Que
me
diga:
"Papito,
acérquese
a
la
almohada
Которая
говорит
мне:
"Папочка,
подойди
к
подушке,
Que
el
hombre
sin
mujeres
no
vale
una
patada".
Потому
что
мужчина
без
женщины
— ничто".
Es
bueno
una
chequera
en
el
bolsillo,
Хорошо
иметь
чековую
книжку
в
кармане,
Es
muy
rico
comerse
un
buen
sancocho,
Очень
приятно
съесть
хороший
санкочо
(тушеное
мясо
с
овощами),
Tener
lo
que
uno
quiere
es
muy
sencillo
Иметь
то,
что
хочешь,
очень
просто,
Pero
es
mejor
tener
uno
su
bizcocho.
Но
лучше
иметь
свою
булочку
(женщину).
Que
bueno
es
tener
plata
pero
por
toneladas,
Хорошо
иметь
много
денег,
тоннами,
Pagarle
a
las
mujeres
solteras
y
casadas.
Платить
незамужним
и
замужним
женщинам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Puerta Estrada Miguel Angel
Attention! Feel free to leave feedback.