Los Van Van - Anda Ven Y Quiéreme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Van Van - Anda Ven Y Quiéreme




Anda Ven Y Quiéreme
Приходи и люби меня
Hey hey hey aquí no hay fallo,
Эй, эй, эй, здесь нет ошибок,
Porque yo traigo el toque del año... el toque del año!
Потому что я приношу вам оттенок года... оттенок года!
Carraguao fue mi niñez
Каррагуао было моим детством,
Belén mi complicación
Белен - моим увлечением,
Cayo Hueso mi enredo
Кайо Уэсо - моим спутником,
Los Sitios mi madurez
Лос Сайтос - моей зрелостью,
Buena Vista me dio la luz eh eh
Буэна Виста дала мне свет, эх, эх,
Belén la confirmación
Белен - подтверждение,
El Cerro me dio la llave
Серро дал мне ключ,
La Víbora me dio su amor.
Вибора подарила мне свою любовь.
Yo soy el hijo de un fundador
Я сын основателя,
Que siempre soñó cantar con el tren
Который всегда мечтал петь в поезде.
Y fíjese usted señor que ese sueño a se me dio
И вот, уважаемый, эта мечта сбылась для меня,
Y fíjese usted señor que ese sueño a se me dio
И вот, уважаемый, эта мечта сбылась для меня,
Eh eh anda quiéreme, oh oh sólo quiéreme
Эх, эх, приходи, люби меня, о-о-о, просто люби меня.
Quiéreme cómo te quiero, nunca te defraudaré
Люби меня так, как я тебя люблю, я никогда не предам тебя.
Mis hermanos de Jesús María
Мои братья из Иисуса, Мария
La gente que baila de noche y de día
Люди, которые танцуют днем и ночью,
Pero mi música todita la vas a aprender
Но всю мою музыку ты еще узнаешь.
Y a mi me vas a querer
И ты тоже будешь любить меня.
Eh eh anda quiéreme, oh oh sólo quiéreme
Эх, эх, приходи, люби меня, о-о-о, просто люби меня.
Eh eh anda quiéreme, oh oh a ti te quiero yo
Эх, эх, приходи, люби меня, о-о-о, тебя люблю я.
Pero quiéreme cómo te quiero y nunca te defraudaré
Но люби меня так, как я тебя люблю, и я никогда не предам тебя.
... eso nunca
...никогда.
Para mi mamá y para mi papá, pero!
Для моей мамы и для моего папы, ах!
... prepárateeeeeee
... приготовьтееееесь.
Bendito me diste la fe
Благословил ты меня верой,
Pa' cantar cómo va
Чтобы петь, как все.
Pa' cantar cómo e'
Чтобы петь, как есть.
Pa' cantar bonito
Чтобы красиво петь,
Como canta el gallo
Как поет петух,
Imagínate entre tantos caballos
Представь себе, среди стольких коней.
Siempre, siempre escucha mi filosofía
Всегда, всегда слушай мою философию:
Al que Dios se lo dio, San Pedro se lo bendiga
Кому Бог дал, того и Святой Петр благословил.
No, no, no te ponga bravo boncó
Не-е-ет, не-е-ет, не сердись, дружище.
Al que le tocó le tocó
Кому досталось, тому и досталось.
Ya todo el mundo anda diciendo
Уже весь мир говорит
Que los Van Van están en la calle otra vez
Что Los Van Van снова на улице.
Repito, repito...
Повторяю, повторяю...
Ya todo el mundo anda diciendo
Уже весь мир говорит
Que los Van Van están en la calle otra vez
Что Los Van Van снова на улице.
Bendito me diste la fe
Благословил ты меня верой,
Pa' cantar cómo va
Чтобы петь, как все.
Pa' cantar cómo e'
Чтобы петь, как есть.
Y cómo dicen en Puerto Rico
А как говорят в Пуэрто-Рико,
Ay bendiiitoooooo
О, благословите!
Wait wait wait wait wait wait
Подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди.
La vida tiene cosas buenas,
В жизни есть хорошие вещи,
Tiene cosas malas
Есть и плохие,
Aquí no hay fallo
Здесь нет ошибок.
Yo traigo el toque del año.
Я приношу вам оттенок года.
El fanático de los Van Van que se pone a bailar
Фанаты Los Van Van, которые встают и танцуют.
Qué toque.
Какой оттенок.
Pero mira a Quiqui
Но посмотри на Кики,
Que poco a poco se ha comprado una moto.
Который потихоньку купил себе мотоцикл.
Qué toque.
Какой оттенок.
Julito y Frank Julio en un riquimbili
Хулито и Франк Хулио в риквимбили,
Por toda la Habana
По всей Гаване.
Qué toque
Какой оттенок.
El chamaco de la discoteca
Пацанёнок из дискотеки,
Que se la tira fresca.
Который весь такой хладнокровный.
Qué toque
Какой оттенок.
Y Bustamante con su traje Armani
А Бустаманте в своем костюме Армани.
Qué toque
Какой оттенок.
Y tu, que me dicen de Chabela con su jeans a la cadera
А ты, что мне сказать про Чабелу и ее джинсы на бедрах.
Lo malo, lo feo y lo negativo
Плохое, уродливое и негативное.
Lo malo, lo feo, lo negativo
Плохое, уродливое, негативное.
Dice así:
Говорит так:
La envidia, la mentira, la cosa mala
Зависть, ложь, все плохое.
Oye el teniente no se peino
Эй, лейтенант не расчесался.
Oye Ernesto la consola se joooorobó
Эй, Эрнесто, консоль испортилась.
Una camisa nueva con un agujero chapucero
Новая рубашка с дырой.
Te cogieron metiendo las manos hermano.
Тебя поймали за тем, что ты распускаешь руки.
Tomando cerveza y nunca levanta cabeza.
Пьет пиво и никогда не поднимает голову.





Writer(s): Juan Formell


Attention! Feel free to leave feedback.