Lyrics and translation Los Van Van - Permiso Que Llegó Van Van
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Permiso Que Llegó Van Van
Разрешите войти, это Van Van
Eje
o
mi
baba
Эйе
о
ми
баба
Ochu
obatala
yemaya
Очу
Обатала
Йемайя
Chango
oggun
oya
Чанго
Оггун
Ойя
Pero
los
dueños
son
ifa
Но
хозяева
- это
Ифа
Y
no
hay
más
na'
И
больше
ничего
Son
estos
los
cantos
Это
песни
Ay
que
los
santos
están
cantando
Которые
поют
святые
A
Los
Van
Van
que
están
celebrando
Для
Los
Van
Van,
которые
празднуют
Sus
treinta
cumpleaños...
y
siguen
ahí
Свой
тридцатый
день
рождения...
и
все
еще
здесь
Eje
o
mi
baba
Эйе
о
ми
баба
Ochu
obatala
yemaya
Очу
Обатала
Йемайя
Chango
oggun
oya
Чанго
Оггун
Ойя
Pero
los
dueños
son
ifa
Но
хозяева
- это
Ифа
Y
no
hay
más
na'
И
больше
ничего
Diciembre
número
cuatro
Четвертого
декабря
Del
año
69
pegó
Van
Van
69-го
года
появились
Van
Van
Y
todavía
en
el
9.9
siguen
pegaó
И
до
сих
пор,
в
99-м,
все
еще
зажигают
Caballero
hasta
cuando
Господи,
до
каких
пор
Y
de
repente
unos
brujos
congo
И
вдруг,
колдуны
конго
Nos
llevaron
pa'l
monte
Завели
нас
в
лес
Nos
convirtieron
en
camaleones
Превратили
нас
в
хамелеонов
En
gavilanes,
jutías
y
hurones
В
ястребов,
хутий
и
хорьков
Y
un
iroco
rompió
el
hechizo
И
ироко
разрушил
чары
Aclarando
lo
sucedido
Выяснив,
что
произошло
Era
que
los
montes
querían
Оказалось,
что
лес
хотел
Darnos
como
regalo
Подарить
нам
Un
garabato
pa'
abrir
caminos
Крюк,
чтобы
открывать
дороги
Esos
son
palos
Это
палочки
Permiso
que
llego
Van
Van,
permiso
Разрешите
войти,
это
Van
Van,
разрешите
Pido
permiso
para
entrar
en
tu
corazón
Прошу
разрешения
войти
в
твое
сердце
Una
vez
mas...
y
demostrarte
mi
calidad
Еще
раз...
и
показать
тебе
мое
мастерство
Que
aqui
si
hay.
Которое
здесь
точно
есть.
Permiso
que
llego
Van
Van,
permiso
Разрешите
войти,
это
Van
Van,
разрешите
Ahora
si...
con
mi
van
van
no
te
reprendas
Теперь
да...
с
моим
Van
Van
не
сдерживай
себя
Que
mi
van
van
es
la
leyenda
tu
ve'
Ведь
мой
Van
Van
- это
легенда,
сама
видишь
Permiso
que
llego
Van
Van,
permiso
Разрешите
войти,
это
Van
Van,
разрешите
Mira...
y
esto
pa'que
lo
baile,
esto
pa'que
lo
gose
Смотри...
это
для
того,
чтобы
ты
танцевала,
это
для
того,
чтобы
ты
наслаждалась
Pa'que
te
palpite
el
alma
y
con
mi
sentimiento
malana
Чтобы
твоя
душа
трепетала,
и
с
моим
чувством
завтра
Permiso
que
llego
Van
Van,
permiso
Разрешите
войти,
это
Van
Van,
разрешите
De
la
noche
a
la
mañana,
por
eso
escucha
ahora
От
ночи
до
утра,
поэтому
слушай
сейчас
Quitate
de
la
via
te
digo,
que
hay
viene
el
tren
Уйди
с
дороги,
говорю
тебе,
вот
идет
поезд
Quitate
tu,
pa'
ponerme
yo...
quitate,
quitate
Уйди
ты,
чтобы
встал
я...
уйди,
уйди
Yo
soy
van
van,
y
nama'
Я
- Van
Van,
и
все
тут
Van
Van
son
negro
lucumi
cuidao...
ten
cuidao'
Van
Van
- это
черные
лукуми,
осторожно...
будь
осторожна
Cuidao',
cuidao',
cuidao',
cuidadito
Осторожно,
осторожно,
осторожно,
осторожненько
Van
Van
son
negro
lucumi
cuidao...
ten
cuidao'
Van
Van
- это
черные
лукуми,
осторожно...
будь
осторожна
Mira...
y
no
te
meta
con
mi
negrito'
Смотри...
и
не
связывайся
с
моими
черными
парнями
Por
que
eso
negro'
estan
preparao'
y
volao'
Потому
что
эти
черные
готовы
и
взлетают
Van
Van
son
negro
lucumi
cuidao...
ten
cuidao'
Van
Van
- это
черные
лукуми,
осторожно...
будь
осторожна
Y
como
si
fuera
poco,
ahora
ya
en
la
orquesta
И
как
будто
этого
мало,
теперь
в
оркестре
Tengo.dos
babalao'
У
меня
два
бабалао
Van
Van
son
negro
lucumi
cuidao...
ten
cuidao'
Van
Van
- это
черные
лукуми,
осторожно...
будь
осторожна
Y
te
repito
asi...
cuidao',
cuidao',
cuidao',
cuidadito
И
я
повторяю
тебе
так...
осторожно,
осторожно,
осторожно,
осторожненько
Van
Van
son
negro
lucumi
cuidao...
ten
cuidao'
Van
Van
- это
черные
лукуми,
осторожно...
будь
осторожна
Ahi
nama',
ahi
nama',
ahi
nama'...
Вот
и
все,
вот
и
все,
вот
и
все...
Van
Van
son
negro
lucumi
cuidao...
ten
cuidao'(x3)
Van
Van
- это
черные
лукуми,
осторожно...
будь
осторожна
(x3)
Mira
pa'
atrás
Mira
pa'
los
lados'
Оглянись
назад,
посмотри
по
сторонам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Formell
Attention! Feel free to leave feedback.