Lyrics and translation Los Verduleros - Me Equivoque
Aunque
jures
no
creo
ya
deje
de
estar
Хотя
клянешься,
больше
не
верю,
пусть
я
слеп
был
когда-то
Ciego
mi
corazon
dio
paso
a
la
razon.
Мое
сердце
открылось,
впустив
в
себя
разум.
Aunque
me
digas
te
quiero
y
me
bajes
el
cielo
Даже
если
ты
скажешь,
что
любишь,
спустишь
небо
на
землю
Ya
no
caigo
en
tu
juego
aunque
me
muera
por
vos...
Не
поддамся
я
больше,
хоть
умру,
моя
милая...
Y
asi
sera
mejor,
mejor
para
los
dos...
Так
будет
лучше,
лучше
нам
обоим...
Se
termino
el
amor
aunq
me
duela
el
corazon.
Любовь
закончилась,
хотя
и
больно
моему
сердцу.
Me
equivoque
una
vez
mas
lalalalala...
Я
ошибся
в
очередной
раз,
ля-ля-ля...
Y
a
tu
lado
juro
no
vuelvo
a
estas
jamas...
Клянусь,
не
вернусь
к
тебе,
никогда...
Te
perdone
como
veinte
veces
para
q
me
juegues
las
mismas
veces
pero
Прощал
я
тебя
уже
двадцать
раз,
чтобы
ты
вновь
играла
со
мной,
но
Todo
comienzo
tiene
un
final
y
si
te
ame
ahora
te
deje
de
amar
No
Всему
бывает
конец,
и
если
я
любил
тебя,
то
сейчас
разлюбил.
Нет
Sabes
los
que
tienes
hasta
que
lo
pierdes
ya
se
apago
este
fuego
como
Ты
не
понимаешь,
что
имеешь,
пока
не
потеряешь,
этот
огонь
погас,
как
No
lo
entiendes
Pasado
pisado,
Ты
не
понимаешь.
Прошлое
забыто,
Olvidado
Esta
historia,
este
juego
ya
se
ha
acavado..."
Оно
стерто.
Эта
история,
эта
игра
уже
закончилась...
Y
asi
sera
mejor,
mejor
para
los
dos...
Так
будет
лучше,
лучше
нам
обоим...
Se
termino
el
amor
aunqe
me
duela
el
corazon...
Любовь
закончилась,
хотя
и
больно
моему
сердцу...
Me
equivoque
una
vez
mas
lalalalala...
Я
ошибся
в
очередной
раз,
ля-ля-ля...
Y
a
tu
lado
juro
no
vuelo
a
estar
jamas...
Клянусь,
никогда
больше
не
вернусь
к
тебе...
Era
vera
yo
estaba
en
la
playa
cuando
la
vi
a
ella
Так
вот,
я
был
на
пляже,
когда
увидел
ее
Estaba
en
maya."
Mi
corazon
se
detuvo
no
palpito...
"
В
купальнике.
"Сердце
мое
остановилось,
не
билось..."
Su
cuerpo
noventa
sesenta
noventa
me
fui
a
para
a
la
90-60-90,
я
попал
в
Sala
de
emergencia."
Y
pude
extirpar
su
brujo
amor...
"
Скорую
помощь.
"И
смог
побороть
твои
чары,
моя
любовь..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaspar Cortes Santiago, Francisco Cortes Santiago
Attention! Feel free to leave feedback.