Los Villalpos - Aquel Barco - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Los Villalpos - Aquel Barco




Aquel Barco
That Ship
Aquel Barco
That Ship
Lloran mis ojos y se llenan de tristeza
My eyes cry and fill with sadness
Mirando un barco que se pierde en altamar
Looking at a ship that's lost at sea
Ya no resisto el dolor si no regresas
I can't stand the pain if you don't come back
Hasta el cielo tiene ganas de llorar
Even the sky wants to cry
Mi corazón esta lleno de amargura
My heart is full of bitterness
Porque el barco ya se aleja mas y mas
Because the ship is getting farther and farther away
Y me quedo en el muelle de la altura
And I'm left on the high pier
Tengo pena de no verte una vez ma
I'm sad that I won't see you again
En mis noches de delirio yo te sueño
In my nights of delirium I dream of you
Me parece que te veo regresar
It seems like I see you coming back
Aquel barco en que te fuiste es tu dueño
That ship you left on is yours
Y yo en cambio tengo ganas de llorar
And I, in turn, want to cry
Cuando paso por el puerto del recuerdo
When I pass by the harbor of memory
Me detengo pa poderte recordar
I stop to remember you
Miro el muelle mar y cielo en silencio
I look at the pier, the sea, and the sky in silence
Y hasta las olas parecen recordar
And even the waves seem to remember
Mi corazón esta lleno de amargura
My heart is full of bitterness
Porque el barco ya se aleja mas y mas
Because the ship is getting farther and farther away
Y me quedo en el muelle de la altura
And I'm left on the high pier
Tengo pena de no verte una vez ma
I'm sad that I won't see you again
En mis noches de delirio yo te sueño
In my nights of delirium I dream of you
Me parece que te veo regresar
It seems like I see you coming back
Aquel barco en que te fuiste es tu dueño
That ship you left on is yours
Y yo en cambio tengo ganas de llorar
And I, in turn, want to cry
Y yo en cambio tengo ganas de llorar
And I, in turn, want to cry





Writer(s): Jesus Alirio Lopez Ochoa


Attention! Feel free to leave feedback.