Lyrics and translation Los Visconti - Las Quimeras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
agigantan
las
quimeras
Вырастают
химеры
De
mis
sueños
y
me
pierdo
Из
моих
снов,
и
я
теряюсь
En
el
loco
torbellino
В
безумном
вихре
De
las
penas
que
sufrí
Страданий,
что
я
перенёс.
Y
se
pierden
como
negras
mariposas
mis
recuerdos
И
теряются,
как
чёрные
бабочки,
мои
воспоминания
A
lo
lejos
de
la
calma
que
llorando
te
perdí
Вдали
от
спокойствия,
которое
я
потерял,
плача
о
тебе.
No
me
dejes
solitario
que
la
lucha
será
larga
Не
оставляй
меня
одного,
борьба
будет
долгой,
Tengo
tantas
cosas
tristes
matarle
al
corazón
У
меня
столько
печали,
что
убивает
сердце,
Que
mi
vida
se
hace
lenta
por
las
penas
tan
amargas
Что
моя
жизнь
становится
медленной
от
столь
горьких
страданий,
Se
hace
lenta
y
si
me
dejas
marchare
a
la
perdición
Она
становится
медленной,
и
если
ты
меня
оставишь,
я
пойду
к
погибели.
Hoy
yo
se
que
ni
me
miras
Сегодня
я
знаю,
что
ты
даже
не
смотришь
на
меня,
Hoy
yo
se
que
ni
me
nombras
Сегодня
я
знаю,
что
ты
даже
не
называешь
меня,
Que
me
muero
lentamente
de
tus
besos
por
la
sed
Что
я
медленно
умираю
от
жажды
твоих
поцелуев,
Y
no
ignoro
que
otro
hombre
И
я
не
игнорирую,
что
другой
мужчина,
Que
por
el
te
vuelves
loca
Из-за
которого
ты
сходишь
с
ума,
Que
te
besa,
que
te
abraza
hay
yo
no
se
Который
целует
тебя,
обнимает
тебя...
я
не
знаю,
Pero
no
me
importa
nada
porque
se
que
eternamente
Но
мне
всё
равно,
потому
что
я
знаю,
что
вечно,
Cuando
sientas
otros
labios
en
los
tuyos
el
resquemor
Когда
ты
почувствуешь
другие
губы
на
своих,
горечь
Ha
de
verse
en
tu
pupila
reflejarse
vagamente
Должна
отразиться
в
твоих
глазах
смутно,
El
ensueño
de
otros
tiempos
y
el
enbrujo
de
otro
amor
Мечта
о
других
временах
и
чары
другой
любви.
Del
mas
bueno,
del
mas
puro
Самой
доброй,
самой
чистой,
Del
mas
santo,
del
mas
noble
Самой
святой,
самой
благородной,
Del
que
te
encontró
candores
y
ansiedades
de
niñez
Той,
что
нашла
в
тебе
наивность
и
тревоги
детства,
Del
que
solo
harás
memoria
О
которой
ты
вспомнишь
лишь,
Cuando
sepas
que
la
muerte
va
cambiando
poco
a
poco
Когда
узнаешь,
что
смерть
постепенно
меняет
Tu
blancura,
tu
blancura
en
palidez
Твою
белизну,
твою
белизну
на
бледность.
No
me
dejes
solitario
que
la
lucha
será
larga
Не
оставляй
меня
одного,
борьба
будет
долгой,
Tengo
tantas
cosas
tristes
que
matarle
al
corazón
У
меня
столько
печали,
что
убивает
сердце,
Que
mi
vida
se
hace
lenta
por
las
penas
tan
amargas
Что
моя
жизнь
становится
медленной
от
столь
горьких
страданий,
Se
hace
lenta
y
si
me
dejas
marcharé
a
la
perdición
Она
становится
медленной,
и
если
ты
меня
оставишь,
я
пойду
к
погибели.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Moreyra, Adriana Roldan Roldan De Andrew
Attention! Feel free to leave feedback.