Los Visconti - Mi Buenos Aires Querido - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Visconti - Mi Buenos Aires Querido




Mi Buenos Aires Querido
Моя любимая Буэнос-Айрес
Mi Buenos Aires querido
Моя любимая Буэнос-Айрес,
Cuando yo te vuelva a ver
Когда я снова тебя увижу,
No habrá más pena
Не будет больше печали
Ni olvido
И забвения.
El farolito de la calle en que nací
Фонарь на улице, где я родился,
Fue el centinela de mis promesas de amor
Был часовым моих любовных обещаний.
Bajo su quieta lucecita yo la vi
Под его тихим светом я увидел ее,
A mi pebeta luminosa como un sol
Мою девочку, сияющую, как солнце.
Hoy que la suerte quiere que te vuelva a ver
Сегодня, когда судьба решила, что я снова тебя увижу,
Ciudad porteña de mi único querer
Город моего сердца, моя единственная любовь,
Oigo la queja de un bandoneón
Я слышу жалобу бандонеона,
Dentro del pecho pide rienda el corazón
И в моей груди ревет сердце.
Mi Buenos Aires, tierra florida
Мой Буэнос-Айрес, цветущая земля,
Donde mi vida, terminaré
Где моя жизнь закончится.
Bajo tu amparo no hay desengaños
Под твоей защитой нет разочарований,
Vuelan los años, se olvida el dolor
Летят года, забывается боль.
En caravana los recuerdos pasan
В караване проходят воспоминания,
Como una estela dulce de emoción
Как сладкий след эмоций.
Quiero que sepas que al evocarte
Я хочу, чтобы ты знала, что вспоминая тебя,
Se van las penas del corazón
Печаль покидает мое сердце.
La ventanita de mis calles de arrabal
Оконце в моих улицах бедняков,
Donde sonríe una muchachita en flor
Где улыбается молодая девушка в цвету.
Quiero de nuevo yo volver a contemplar
Я хочу снова увидеть,
Aquellos ojos que acarician al mirar
Эти глаза, которые ласкают взглядом.
En la cortada mas maleva una canción
В укромном уголке, песня
Dice su ruego de coraje y de pasión
Рассказывает свою историю о мужестве и страсти.
Una promesa, un suspirar
Обещание, вздох,
Borro una lágrima de pena que el cantar
Стираю слезу печали, которую поет песня.
Mi Buenos Aires querido
Моя любимая Буэнос-Айрес,
Cuando yo te vuelva a ver
Когда я снова тебя увижу,
No habrá mas pena ni olvido
Не будет больше ни печали, ни забвения.





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera


Attention! Feel free to leave feedback.