Los Visconti - Sus Ojos Se Cerraron - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Visconti - Sus Ojos Se Cerraron




Sus ojos se cerraron
Его глаза закрылись.
Y el mundo sigue andando,
И мир продолжает идти.,
Su boca que era mía
Его рот, который был моим.
Ya no me besa más.
Он больше не целует меня.
Se apagaron los ecos
Отголоски стихли.
De su reir sonoro
От его звонкого смеха
Y es cruel este silencio
И жестоко это молчание.
Que me hace tanto mal...
Что мне так плохо...
Fue mia la piadosa
Это была милосердная МИА
Dulzura de sus manos,
Сладость его рук,
Que dieron a a mi pecho,
Что они дали моей груди,
Caricias de bondad,
Ласки доброты,
Y ahora que la evoco
И теперь, когда я вызываю ее,
Hundido en mi quebranto,
Погруженный в мое расстройство,,
Las lágrimas trenzadas
Слезы заплетались
Se niegan a brotar,
Они отказываются прорастать,
Y no tengo el consuelo
И у меня нет утешения.
De poder llorar...
О возможности плакать...
Por qué sus alas tan cruel quemo la vida
Почему его крылья так жестоко сжигают жизнь,
Por qué esa mueca siniestra de la suerte
Почему эта зловещая гримаса удачи
Quise abrigarla y más pudo la muerte,
Я хотел укрыть ее, и больше могла смерть.,
Cómo me duele y se ahonda esa herida.
Как болит и углубляется эта рана.
Yo que ahora vendrán caras extrañas
Я знаю, что теперь придут странные лица.
Con su limosna de alivio a mi tormento,
С его милостыней облегчения моим мучениям,,
Todo es mentira, mentira es el lamento
Это все ложь, ложь-это плач.
Hoy esta sólo mi corazón
Сегодня это только мое сердце.
(Igual que al principio...)
(Так же, как и в начале...)
Como perros de presa,
Как хищные собаки,
Las penas traicioneras,
Предательские наказания,
Celando su cariño,
Празднуя свою любовь,
Galopaban detrás,
Они скакали позади.,
Y escondida en las aguas
И спрятана в водах.
De su mirada buena
От его хорошего взгляда
La muerte agazapada
Приземистая смерть
Marcaba su compás.
Он набирал свой такт.
En vano yo alentaba
Напрасно я поощрял
Febril una esperanza
Лихорадочная Надежда
Clavó en mi carne viva
Вонзился в мою живую плоть.
Sus garras el dolor,
Его когти боль,
Y mientras en la calle
И пока на улице
Con loca algarabía
С сумасшедшей болтовней
El carnaval del mundo
Карнавал мира
Gozaba y se reía
Он радовался и смеялся.
Burlándose el destino
Насмехаясь над судьбой,
Me robó mi amor...
Он украл мою любовь...
Porque sus alas...
Потому что его крылья...





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera


Attention! Feel free to leave feedback.