Los Voceros de Cristo - Da pena ¿y el amor? - translation of the lyrics into German




Da pena ¿y el amor?
Es beschämt, und die Liebe?
En donde está el amor de Cristo,
Wo ist die Liebe Christi,
En la Iglesia no se ve;
In der Kirche sieht man sie nicht;
Solo el odio, el rencor y el egoísmo,
Nur Hass, Groll und Egoismus,
Prevalecen por doquier.
herrschen überall vor.
Da pena ver a los cristianos,
Es beschämt, die Christen zu sehen,
Murmurando sin piedad;
wie sie ohne Mitleid murmeln;
Y extendiendo el puñal y no la mano,
Und den Dolch ausstrecken und nicht die Hand,
Al que ha caído en la adversidad.
dem, der ins Unglück gefallen ist.
Y el mandamiento fue, ama a tu hermano,
Und das Gebot war, liebe deinen Bruder,
Como a ti mismo, cual si fuera él;
wie dich selbst, als wäre er du selbst;
Y como un Señor, como un tirano,
Und du, wie ein Herr, wie ein Tyrann,
Le haces beber su miserable hiel.
lässt ihn seine elende Galle trinken.
¿En dónde está el amor que Dios te ha dado?
Wo ist die Liebe, die Gott dir gegeben hat?
Porque reluce tanto tu altivez;
Warum glänzt dein Hochmut so sehr;
Y Cristo siendo el Rey te ha perdonado,
Und Christus, der König, hat dir vergeben,
Y tu al hermano quieres maldecir.
Und du willst den Bruder verfluchen.
Es triste y da dolor la escena,
Es ist traurig und schmerzhaft die Szene,
En los siervos del Señor;
bei den Dienern des Herrn;
Dejan ver y maltratar a las ovejas,
Man sieht, wie sie die Schafe misshandeln,
Redimidas con su amor.
die mit seiner Liebe erlöst wurden.
En vez de saturar con vendas,
Anstatt ihre Wunden reichlich mit Verbänden zu versorgen,
De dulzura y compasión,
voll Sanftmut und Mitgefühl,
Sus heridas de aflicción más le aumentan,
vermehren sie deren Wunden der Trübsal noch,
No como manda Cristo el buen Pastor.
nicht wie Christus, der gute Hirte, es befiehlt.
En cambio por su bien mucho procuran,
Stattdessen sorgen sie sehr für ihr eigenes Wohl,
Indiferentes sin mirar que aquel,
gleichgültig, ohne zu sehen, dass jener,
Que un día resbalara en la negrura;
der eines Tages in der Dunkelheit ausrutschte,
Como ellos precio santo han de tener.
wie sie einen heiligen Wert haben muss.
¿Qué harás cuando el Señor te lo demande?
Was wirst du tun, wenn der Herr es von dir fordert?
Pues en la cruz con sangre lo compro
Denn am Kreuz hat er ihn mit Blut erkauft,
Y tu cual otro Dios lo despreciaste,
und du, wie ein anderer Gott, hast ihn verachtet,
Porque en tus ojos no tenías perdón.
weil du in deinen Augen keine Vergebung hattest.





Writer(s): Gomez Alvaro


Attention! Feel free to leave feedback.