Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da pena ¿y el amor?
Es beschämt, und die Liebe?
En
donde
está
el
amor
de
Cristo,
Wo
ist
die
Liebe
Christi,
En
la
Iglesia
no
se
ve;
In
der
Kirche
sieht
man
sie
nicht;
Solo
el
odio,
el
rencor
y
el
egoísmo,
Nur
Hass,
Groll
und
Egoismus,
Prevalecen
por
doquier.
herrschen
überall
vor.
Da
pena
ver
a
los
cristianos,
Es
beschämt,
die
Christen
zu
sehen,
Murmurando
sin
piedad;
wie
sie
ohne
Mitleid
murmeln;
Y
extendiendo
el
puñal
y
no
la
mano,
Und
den
Dolch
ausstrecken
und
nicht
die
Hand,
Al
que
ha
caído
en
la
adversidad.
dem,
der
ins
Unglück
gefallen
ist.
Y
el
mandamiento
fue,
ama
a
tu
hermano,
Und
das
Gebot
war,
liebe
deinen
Bruder,
Como
a
ti
mismo,
cual
si
fuera
él;
wie
dich
selbst,
als
wäre
er
du
selbst;
Y
tú
como
un
Señor,
como
un
tirano,
Und
du,
wie
ein
Herr,
wie
ein
Tyrann,
Le
haces
beber
su
miserable
hiel.
lässt
ihn
seine
elende
Galle
trinken.
¿En
dónde
está
el
amor
que
Dios
te
ha
dado?
Wo
ist
die
Liebe,
die
Gott
dir
gegeben
hat?
Porque
reluce
tanto
tu
altivez;
Warum
glänzt
dein
Hochmut
so
sehr;
Y
Cristo
siendo
el
Rey
te
ha
perdonado,
Und
Christus,
der
König,
hat
dir
vergeben,
Y
tu
al
hermano
quieres
maldecir.
Und
du
willst
den
Bruder
verfluchen.
Es
triste
y
da
dolor
la
escena,
Es
ist
traurig
und
schmerzhaft
die
Szene,
En
los
siervos
del
Señor;
bei
den
Dienern
des
Herrn;
Dejan
ver
y
maltratar
a
las
ovejas,
Man
sieht,
wie
sie
die
Schafe
misshandeln,
Redimidas
con
su
amor.
die
mit
seiner
Liebe
erlöst
wurden.
En
vez
de
saturar
con
vendas,
Anstatt
ihre
Wunden
reichlich
mit
Verbänden
zu
versorgen,
De
dulzura
y
compasión,
voll
Sanftmut
und
Mitgefühl,
Sus
heridas
de
aflicción
más
le
aumentan,
vermehren
sie
deren
Wunden
der
Trübsal
noch,
No
como
manda
Cristo
el
buen
Pastor.
nicht
wie
Christus,
der
gute
Hirte,
es
befiehlt.
En
cambio
por
su
bien
mucho
procuran,
Stattdessen
sorgen
sie
sehr
für
ihr
eigenes
Wohl,
Indiferentes
sin
mirar
que
aquel,
gleichgültig,
ohne
zu
sehen,
dass
jener,
Que
un
día
resbalara
en
la
negrura;
der
eines
Tages
in
der
Dunkelheit
ausrutschte,
Como
ellos
precio
santo
han
de
tener.
wie
sie
einen
heiligen
Wert
haben
muss.
¿Qué
harás
cuando
el
Señor
te
lo
demande?
Was
wirst
du
tun,
wenn
der
Herr
es
von
dir
fordert?
Pues
en
la
cruz
con
sangre
lo
compro
Denn
am
Kreuz
hat
er
ihn
mit
Blut
erkauft,
Y
tu
cual
otro
Dios
lo
despreciaste,
und
du,
wie
ein
anderer
Gott,
hast
ihn
verachtet,
Porque
en
tus
ojos
no
tenías
perdón.
weil
du
in
deinen
Augen
keine
Vergebung
hattest.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gomez Alvaro
Attention! Feel free to leave feedback.