Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
solo
estoy,
me
hace
falta
su
amor.
Wie
allein
ich
bin,
ihre
Liebe
fehlt
mir.
Hoy
comprendo
qué,
la
amo.
Heute
verstehe
ich,
dass
ich
sie
liebe.
La
soledad
me
está
causando
un
dolor.
Die
Einsamkeit
bereitet
mir
einen
Schmerz.
Y
no
puedo,
no,
evitarlo.
Und
ich
kann
es
nicht,
nein,
vermeiden.
Yo
la
necesito
aquí,
para
ser
feliz.
Ich
brauche
sie
hier,
um
glücklich
zu
sein.
Yo
la
necesito
aquí,
para
ser
feliz.
Ich
brauche
sie
hier,
um
glücklich
zu
sein.
Si
yo
pudiera
saber,
a
dónde
se
habrá
ido.
Wenn
ich
nur
wissen
könnte,
wohin
sie
gegangen
sein
mag.
Le
pediría
volver,
porque
a
mi
vida
así.
Ich
würde
sie
bitten
zurückzukehren,
denn
meinem
Leben
so...
No
le
encuentro
sentido.
...finde
ich
keinen
Sinn.
Y
sufro
al
pensar
que
su
amor,
ya
no
es
mío.
Und
ich
leide
bei
dem
Gedanken,
dass
ihre
Liebe
nicht
mehr
mein
ist.
Ahora,
sé.
Jetzt,
weiß
ich.
Ahora
sé.
Jetzt
weiß
ich.
Ahora
que
la
he
perdido.
Jetzt,
da
ich
sie
verloren
habe.
Y
al
no
estar
conmigo,
sé
cuánto
la
amé.
Und
da
sie
nicht
bei
mir
ist,
weiß
ich,
wie
sehr
ich
sie
liebte.
Ahora
sé.
Jetzt
weiß
ich.
Ahora
sé.
Jetzt
weiß
ich.
Ahora
que
la
he
perdido.
Jetzt,
da
ich
sie
verloren
habe.
Y
al
no
estar
conmigo,
sé
cuánto
la
amé.
Und
da
sie
nicht
bei
mir
ist,
weiß
ich,
wie
sehr
ich
sie
liebte.
Si
yo
pudiera
saber,
a
dónde
se
habrá
ido.
Wenn
ich
nur
wissen
könnte,
wohin
sie
gegangen
sein
mag.
Le
pediría
volver,
porque
a
mi
vida
así.
Ich
würde
sie
bitten
zurückzukehren,
denn
meinem
Leben
so...
No
le
encuentro
sentido.
...finde
ich
keinen
Sinn.
Y
sufro
al
pensar
que
su
amor,
ya
no
es
mío.
Und
ich
leide
bei
dem
Gedanken,
dass
ihre
Liebe
nicht
mehr
mein
ist.
Ahora
sé.
Jetzt
weiß
ich.
Ahora
sé.
Jetzt
weiß
ich.
Ahora
que
la
he
perdido.
Jetzt,
da
ich
sie
verloren
habe.
Y
al
no
estar
conmigo,
sé
cuánto
la
amé.
Und
da
sie
nicht
bei
mir
ist,
weiß
ich,
wie
sehr
ich
sie
liebte.
Ahora
sé.
Jetzt
weiß
ich.
Ahora
sé.
Jetzt
weiß
ich.
Ahora
que
la
he
perdido.
Jetzt,
da
ich
sie
verloren
habe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Belester
Attention! Feel free to leave feedback.