Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime Con Quién
Sag mir, mit wem
Me
empeñe
en
demostrar,
que
con
besos
sin
entrega
Ich
bestand
darauf
zu
zeigen,
dass
mit
Küssen
ohne
Hingabe,
Que
sin
placeres
que
aferran,
dass
ohne
Freuden,
die
festhalten,
Me
atan
cuerpo
y
alma
podria
ser
feliz
die
mich
an
Körper
und
Seele
binden,
ich
glücklich
sein
könnte.
Y
te
hice
sentir,
segura
como
la
hiedra
Und
ich
ließ
dich
fühlen,
sicher
wie
der
Efeu,
Que
envuelve
y
enreda
sabiendote
reina
sintiendote
asi.
der
umhüllt
und
umschlingt,
während
du
dich
als
Königin
wusstest,
dich
so
fühltest.
Y
a
otros
das,
aquel
amor,
aquel
sabor
Und
anderen
gibst
du
jene
Liebe,
jenen
Geschmack,
Que
no
probe
den
ich
nicht
kostete.
A
quella
voz,
aquel
te
quiero
que
no
escuche
Jene
Stimme,
jenes
„Ich
liebe
dich“,
das
ich
nicht
hörte.
Lo
que
en
silencio
y
entre
tus
prisas
siempre
espere.
Das,
worauf
ich
in
Stille
und
zwischen
deiner
Eile
immer
wartete.
Dime
con
quien
sea
quien
sea
y
como
sea
Sag
mir,
mit
wem,
wer
auch
immer
es
sei
und
wie
auch
immer
es
sei,
Quiero
entregar,
rojas
caricias
ich
hingeben
will,
rote
Zärtlichkeiten,
Que
me
han
quemado
por
escapar
die
mich
verbrannten,
weil
sie
entfliehen
wollten,
Y
que
guardaba
y
cuando
quieras
en
ti
estrenar.
und
die
ich
aufbewahrte,
um
sie,
wann
immer
du
willst,
an
dir
zu
erproben.
Y
a
otros
das
Und
anderen
gibst
du
Aquel
amor,
aque
sabor
que
no
probe
jene
Liebe,
jenen
Geschmack,
den
ich
nicht
kostete.
Aquella
voz,
aquel
te
quiero
que
no
escuche
Jene
Stimme,
jenes
„Ich
liebe
dich“,
das
ich
nicht
hörte.
Lo
que
en
silencio
y
entre
tus
prisas
siempre
espere.
Das,
worauf
ich
in
Stille
und
zwischen
deiner
Eile
immer
wartete.
Y
a
otros
das
aquel
amor
aquel
sabor
que
no
probe
Und
anderen
gibst
du
jene
Liebe,
jenen
Geschmack,
den
ich
nicht
kostete.
Aquella
voz
a
quel
te
quiero
que
no
escuche
Jene
Stimme,
jenes
„Ich
liebe
dich“,
das
ich
nicht
hörte.
Lo
que
en
silencio
y
entre
tus
prisas
siempre
espere.
Das,
worauf
ich
in
Stille
und
zwischen
deiner
Eile
immer
wartete.
Dime
con
quien
sea
quien
sea
y
como
sea
quiero
entregar.
Sag
mir,
mit
wem,
wer
auch
immer
es
sei
und
wie
auch
immer
es
sei,
ich
hingeben
will.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xavier Santos
Album
Con Amor
date of release
29-08-2006
Attention! Feel free to leave feedback.