Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
mañana
al
despertar
Eines
Morgens,
als
ich
erwachte,
Quise
abrazarte
y
ya
no
estabas
Wollte
ich
dich
umarmen,
und
du
warst
nicht
mehr
da.
Miré
a
la
puerta
y
te
encontré
Ich
blickte
zur
Tür
und
fand
dich
Con
tus
maletas
arregladas
Mit
deinen
gepackten
Koffern.
Sin
preguntarte
te
escuché
Ohne
dich
zu
fragen,
hörte
ich
dich,
Dijiste
que
te
marchabas
Du
sagtest,
dass
du
fortgingst.
Que
ya
tu
amor
no
existe
en
mí
Dass
deine
Liebe
für
mich
nicht
mehr
existiert,
Que
te
perdone
y
que
es
mejor
así
Dass
ich
dir
verzeihen
solle
und
dass
es
so
besser
sei,
Que
continuar
en
mi
morada
Als
in
meiner
Bleibe
weiterzumachen.
Esa
mañana
te
perdí
An
jenem
Morgen
verlor
ich
dich,
Al
comprender
que
me
dejabas
Als
ich
begriff,
dass
du
mich
verließest.
Me
diste
el
cuerpo
y
no
el
amor
Du
gabst
mir
den
Körper
und
nicht
die
Liebe,
Te
di
mi
vida,
cuerpo
y
alma
Ich
gab
dir
mein
Leben,
meinen
Körper
und
meine
Seele.
Y
pensar
que
te
quise
Und
zu
denken,
dass
ich
dich
liebte,
Como
a
nadie
amé
en
la
vida
Wie
ich
niemanden
sonst
im
Leben
geliebt
habe.
Puse
luto
en
mi
cama
Ich
legte
Trauer
auf
mein
Bett
Y
en
mi
memoria
rosas
blancas
Und
in
meine
Erinnerung
weiße
Rosen.
Aja,
aja,
aja,
aja,
uh
Aha,
aha,
aha,
aha,
uh
Aja,
aja,
aja,
aja,
uh
Aha,
aha,
aha,
aha,
uh
Esa
mañana
te
perdí
An
jenem
Morgen
verlor
ich
dich,
Al
comprender
que
me
dejabas
Als
ich
begriff,
dass
du
mich
verließest.
Me
diste
el
cuerpo
y
no
el
amor
Du
gabst
mir
den
Körper
und
nicht
die
Liebe,
Te
di
mi
vida,
cuerpo
y
alma
Ich
gab
dir
mein
Leben,
meinen
Körper
und
meine
Seele.
Y
pensar
que
te
quise
Und
zu
denken,
dass
ich
dich
liebte,
Como
a
nadie
amé
en
la
vida
Wie
ich
niemanden
sonst
im
Leben
geliebt
habe.
Puse
luto
en
mi
cama
Ich
legte
Trauer
auf
mein
Bett
Y
en
mi
memoria
Und
in
meine
Erinnerung
Rosas
blancas
Weiße
Rosen.
Aja,
aja,
aja,
aja,
uh
Aha,
aha,
aha,
aha,
uh
Aja,
aja,
aja,
aja,
uh
Aha,
aha,
aha,
aha,
uh
Aja,
aja,
aja,
aja,
uh
Aha,
aha,
aha,
aha,
uh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xavier Santos
Attention! Feel free to leave feedback.