Los Yonic's - Somos Ajenos - translation of the lyrics into German

Somos Ajenos - Los Yonic'stranslation in German




Somos Ajenos
Wir gehören anderen
Se que no devo quererte
Ich weiß, ich sollte dich nicht lieben
Por que eres ajena
Denn du gehörst einem anderen
Y yo soy tambien
Und ich gehöre auch jemand anderem
Y ciento celos al verte
Und ich fühle Eifersucht, wenn ich dich sehe
Que vas por la calle caminas con el
Wie du mit ihm durch die Straßen gehst
Y de pensar que en tu casa
Und beim Gedanken daran, dass in deinem Haus
Tambien el te abraza
Er dich auch umarmt
Quisiera morir
Möchte ich sterben
Y de pensar que el te ama
Und beim Gedanken daran, dass er dich liebt
Llorando en la cama no pude dormir
Konnte ich weinend im Bett nicht schlafen
Anoche soñando estaba
Gestern Nacht träumte ich
Que comtigo me case
Dass ich dich heiratete
Y despues por la mañana
Und dann am Morgen
Y despues por la mañana
Und dann am Morgen
Cuando desperte llore
Als ich aufwachte, weinte ich
Anoche soñando estaba
Gestern Nacht träumte ich
Que contigo me case
Dass ich dich heiratete
Y despues por la mañana
Und dann am Morgen
Y despues por la mañana
Und dann am Morgen
Cuando desperte llore
Als ich aufwachte, weinte ich
Olvidarte a veces quiero
Manchmal möchte ich dich vergessen
Cuando a solas pienso
Wenn ich allein darüber nachdenke
Que tengo un hogar
Dass ich ein Zuhause habe
A una mujer pertenesco
Ich gehöre einer Frau
Tu tienes a un hombre
Du hast einen Mann
A quien deves de amar
Den du lieben solltest
Anoche soñando estaba
Gestern Nacht träumte ich
Que contigo me case
Dass ich dich heiratete
Y despues por la mañana
Und dann am Morgen
Y despues por la mañana
Und dann am Morgen
Cuando desperte llore
Als ich aufwachte, weinte ich
Anoche soñando estaba
Gestern Nacht träumte ich
Que contigo me case
Dass ich dich heiratete
Y despues por la mañana
Und dann am Morgen
Y despues por la mañana
Und dann am Morgen
Cuando desperte llore
Als ich aufwachte, weinte ich





Writer(s): Rodriguez Gonzalez Jose Arturo


Attention! Feel free to leave feedback.