Los Zigarros feat. Leiva, Ariel Rot, Carlos Tarque, Carlos Raya, Aurora García, Ángel Vera & Fito Cabrales - ¿Qué Demonios Hago Yo Aquí? - En Directo Desde Madrid - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Zigarros feat. Leiva, Ariel Rot, Carlos Tarque, Carlos Raya, Aurora García, Ángel Vera & Fito Cabrales - ¿Qué Demonios Hago Yo Aquí? - En Directo Desde Madrid




¿Qué Demonios Hago Yo Aquí? - En Directo Desde Madrid
Что я, чёрт возьми, здесь делаю? - В прямом эфире из Мадрида
¡Hey!
Эй!
¿Qué demonios hago yo aquí?
Что я, чёрт возьми, здесь делаю?
¿Qué demonios hago yo aquí?
Что я, чёрт возьми, здесь делаю?
Si solo quiero estar junto a ti
Всё, чего я хочу, это быть рядом с тобой
Lejos de tanta locura
Далеко от всего этого безумия
¿Qué demonios hago yo aquí?
Что я, чёрт возьми, здесь делаю?
¿Qué demonios hago yo aquí?
Что я, чёрт возьми, здесь делаю?
Solo quiero estar junto a ti
Всё, чего я хочу, это быть рядом с тобой
Ay, y lo demás me da igual
А всё остальное мне безразлично
La historia es que en este mundo no caben los vagabundos
Так сложилось в этом мире, что в нём нет места бродягам
Y nosotros somos un poco así
А мы с тобой немного такие
Nos centramos en lo nuestro, nos importa poco el resto
Мы сосредоточены на своём, нам плевать на остальных
Arrancamos de la realidad
Мы отрываемся от реальности
Cuando ha que hacer gestiones y nos tocan los cojones
Когда нужно делать какие-то дела и нам трепят нервы
Las rodillas se ponen a temblar
Колени начинают дрожать
Y otra vez estoy pensando: "¿qué demonios hago yo aquí?" ¡Ja!
И снова я думаю: "Что я, чёрт возьми, здесь делаю?" Ха!
El caso es que te comía una cosa que tienes
Дело в том, что мне хотелось того, что есть у тебя
Y no te quieres ni acercar
Но ты не хочешь даже приближаться
Me he paseado como un pavo por todo el escenario
Я ходил как павлин по всей сцене
Ya no lo que pensar
Я уже не знаю, что думать
Tus amigos me han llevado a las fiestas de tu pueblo
Твои друзья пригласили меня на праздник в твоей деревне
Y me han dicho: "tú, espérate aquí"
И сказали: "Ты подожди здесь"
Y otra vez estoy pensando: "¿qué demonios hago yo aquí?" ¡hey!
И снова я думаю: "Что я, чёрт возьми, здесь делаю?" Эй!
¿Qué demonios hago yo aquí?
Что я, чёрт возьми, здесь делаю?
¿Qué demonios hago yo aquí?
Что я, чёрт возьми, здесь делаю?
Si solo quiero estar junto a ti
Всё, чего я хочу, это быть рядом с тобой
Lejos de tanta locura
Далеко от всего этого безумия
¿Qué demonios hago yo aquí?
Что я, чёрт возьми, здесь делаю?
¿Qué demonios hago yo aquí?
Что я, чёрт возьми, здесь делаю?
Si solo quiero estar junto a ti
Всё, чего я хочу, это быть рядом с тобой
Ay, y lo demás me da igual
А всё остальное мне безразлично
¡Uh, yeah, babe!
О, да, детка!
Me gradué en economía, trabajaba todo el día
Я получил учёную степень по экономике, работал целый день
Llegaba tarde a casa a cenar
Домой возвращался поздно, когда все уже ужинали
Me convertí en aquel tipo que juré que no sería
Я превратился в того человека, которым клялся никогда не быть
Bajaba en chandal a pasear (¡ah!)
Я начал ходить в спортивном костюме на прогулку (ах!)
Mi mujer ni me miraba, yo además la evitaba
Моя жена на меня даже не смотрела, я её тоже избегал
Y los niños no dejan de llorar
А дети всё плакали и плакали
Y otra vez estoy pensando: "¿qué demonios hago yo aquí?"
И снова я думаю: "Что я, чёрт возьми, здесь делаю?"
¿Qué demonios hago yo aquí?
Что я, чёрт возьми, здесь делаю?
¿Qué demonios hago yo aquí?
Что я, чёрт возьми, здесь делаю?
Si solo quiero estar junto a ti
Всё, чего я хочу, это быть рядом с тобой
Lejos de tanta locura
Далеко от всего этого безумия
¿Qué demonios hago yo aquí?
Что я, чёрт возьми, здесь делаю?
¿Qué demonios hago yo aquí?
Что я, чёрт возьми, здесь делаю?
Si solo quiero estar junto a ti
Всё, чего я хочу, это быть рядом с тобой
Y lo demás me da igual
А всё остальное мне безразлично
Madrid, Carlos Tarque en la voz
Мадрид, Карлос Тарке у микрофона
En la armónica tenemos Ángel Wolf
На губной гармошке Анхель Вольф
¡Aurora García!
Аврора Гарсия!
¡Ariel Rot!
Ариэль Рот!
¡Fito!
Фитой!
¡Primo Leiva!
Примо Лейва!
(¡Yeah!)
(Да!)
¡Carlos Raya en la guitarra!
Карлос Райя на гитаре!
¡Madrid, muy buenas noches, somos: Los Zigarros!
Мадрид, очень добрый вечер, мы: Los Zigarros!
¡Good night!
Спокойной ночи!






Attention! Feel free to leave feedback.