Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aullando en el desierto
Воя в пустыне
Aullando
en
el
desierto
Воем
в
пустыне
Son
sólo
dos
Их
только
двое
Pero
son
fuertes
como
un
batallón
Но
сильны
они
как
батальон
No
tienen
hambre,
no
tienen
sed
Нет
у
них
голода,
нет
жажды
Saben
de
sobra
lo
que
hay
que
hacer
Знают
прекрасно,
что
делать
нужно
No
escucharán
consejos
del
exterior
Не
станут
слушать
советов
извне
Están
a
salvo
en
su
caparazón
В
безопасности
в
своем
панцире
Huelen
el
miedo
de
los
demás
Чуют
они
страх
других
людей
Van
disparados
hacia
la
eternidad
Мчатся
к
вечности
быстрей
теней
Tan
sólo
quieren
amarse
Лишь
хотят
любить
друг
друга
Ir
de
la
mano
al
desastre
Рука
об
руку
к
катастрофе
Están
pensando
en
fugarse
Замыслили
они
побег
Al
mundo
que
han
creado
los
dos
В
мир,
созданный
для
них
двоих
No
hay
tiempo
para
pensar
Нет
времени
на
раздумья
Son
dos
extraterrestres
y
una
misión
Два
пришельца
с
миссией
одной
Están
arriba
de
un
gran
colocón
В
сильнейшем
кайфе
над
землей
Han
encontrado
su
Shangri-La
Нашли
они
свой
Шангри-Ла
Beben
desnudos
del
Santo
Grial
Пьют
нагишом
из
Святого
Грааля
Sus
células
son
soles
en
colisión
Их
клетки
- солнца
в
столкновеньях
Llevando
a
cabo
una
revolución
Ведя
за
собой
революцию
Huelen
el
miedo
de
los
demás
Чуют
они
страх
других
людей
Van
disparados
hacia
la
eternidad
Мчатся
к
вечности
быстрей
теней
Tan
sólo
quieren
amarse
Лишь
хотят
любить
друг
друга
Ir
de
la
mano
al
desastre
Рука
об
руку
к
катастрофе
Están
pensando
en
fugarse
Замыслили
они
побег
Al
mundo
que
han
creado
los
dos
В
мир,
созданный
для
них
двоих
No
hay
tiempo
para
pensar
Нет
времени
на
раздумья
Tan
sólo
quieren
amarse
Лишь
хотят
любить
друг
друга
Ir
de
la
mano
al
desastre
Рука
об
руку
к
катастрофе
Tienen
pensado
largarse
Планируют
они
бежать
Al
mundo
que
han
creado
los
dos
В
мир,
созданный
для
них
двоих
No
piensan
en
nada
más
Ни
о
чем
другом
не
думать
Tan
sólo
quieren
fugarse
Лишь
хотят
сбежать
вдвоем
Ir
de
la
mano
al
desastre
Рука
об
руку
к
катастрофе
Tienen
un
sueño
delante
Есть
у
них
мечта
впереди
No
hay
nadie
que
los
pueda
bajar
Нет
никого,
кто
остановит
El
mundo
es
de
ellos
dos
Мир
принадлежит
им
двоим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Miguel Conejo Torres, Alvaro Tormo Martin, Adrian Ribes Ribes, Ignacio Tamarit Ramon, Ovidi Tormo Martin
Attention! Feel free to leave feedback.