Lyrics and translation Los Zigarros - Hablar, Hablar, Hablar...
Hablar, Hablar, Hablar...
Говорить, говорить, говорить...
Viernes
por
la
noche,
Пятница
вечером,
A
toda
hostia
con
el
coche
Несусь
по
трассе
как
угорелый
Escuchando
a
los
lobos
aullar.
Слушая
завывание
волков.
No
me
acuerdo
del
trabajo
Забыл
про
работу
Ni
de
jefes
ni
de
horarios.
Про
начальников
и
расписание.
Esta
noche
solo
quiero
cantar.
Сегодня
я
просто
хочу
петь.
He
llamado
a
mi
camello,
Позвонил
своему
дилеру,
He
reservado
en
el
infierno
Забронировал
в
аду
Una
plaza
en
el
palco
real.
Место
в
царской
ложе.
Quemo
al
kraken,
mala
vida,
Курю
кракен,
плохую
жизнь,
Algún
"after"
sin
bebida,
Какая-то
тусовка
без
выпивки,
Y
lo
único
que
quiero...
И
все,
что
я
хочу...
Es
hablar,
hablar,
hablar
Говорить,
говорить,
говорить
Para
no
decir
nada.
Чтобы
ничего
не
сказать.
Bailar,
bailar,
bailar,
Танцевать,
танцевать,
танцевать,
Hasta
el
amanecer.
До
рассвета.
Beber,
beber,
beber,
Пить,
пить,
пить,
Hasta
no
quedar
nada
До
дна
Y
volver
a
empezar
otra
vez
И
начать
все
сначала
Dónde
ayer
lo
dejé.
С
того
места,
где
я
вчера
закончил.
Sábado
mañana,
Суббота,
утро,
Sin
dinero
y
mala
fama.
Без
денег
и
с
плохой
репутацией.
Hago
justicia
a
mi
reputación,
Я
соответствую
своей
репутации,
Pues
llevamos
por
bandera
Ведь
наш
флаг
-
Una
sucia
calavera
Грязный
череп
Y
la
sombra
de
la
noche
anterior.
И
тень
прошлой
ночи.
Despertamos
el
desprecio
Мы
вызываем
презрение
De
la
gente
de
provecho,
У
порядочных
людей,
Caminando
por
la
Plaza
Mayor.
Шляясь
по
главной
площади.
Más
cercano
a
un
indigente
Я
больше
похож
на
бомжа
Que
a
una
persona
decente,
Чем
на
приличного
человека,
Es
de
día
y
solo
quiero...
Наступил
день,
и
я
хочу
только...
Hablar,
hablar,
hablar
Говорить,
говорить,
говорить
Para
no
decir
nada.
Чтобы
ничего
не
сказать.
Bailar,
bailar,
bailar,
Танцевать,
танцевать,
танцевать,
Hasta
el
amanecer.
До
рассвета.
Beber,
beber,
beber,
Пить,
пить,
пить,
Hasta
no
quedar
nada
До
дна
Y
volver
a
empezar
otra
vez
И
начать
все
сначала
Dónde
ayer
lo
dejé.
С
того
места,
где
я
вчера
закончил.
Domingo
por
la
tarde,
Воскресенье,
полдень,
Encerrados
en
la
cárcel,
Закрыты
в
камере,
Aquí
acaba
nuestra
noche
de
acción.
Так
заканчивается
наша
бурная
ночь.
Nos
cogió
la
policía,
Нас
поймала
полиция,
Colocados
hasta
arriba,
Обколотых
до
беспамятства,
¡es
cómo
una
obsesión!
Это
как
наваждение!
¿Dónde
vas?¿Dónde
has
dormido?
Где
ты
был?
Где
ночевал?
¿Otra
vez
con
tus
amigos?
Снова
с
твоими
друзьми?
¡Es
lo
único
que
sabes
hacer!
Вот
и
все,
что
ты
умеешь!
Hablar,
hablar,
hablar
Говорить,
говорить,
говорить
Para
no
decir
nada.
Чтобы
ничего
не
сказать.
Bailar,
bailar,
bailar,
Танцевать,
танцевать,
танцевать,
Hasta
el
amanecer.
До
рассвета.
Beber,
beber,
beber,
Пить,
пить,
пить,
Hasta
no
quedar
nada
До
дна
Y
volver
a
empezar
otra
vez
И
начать
все
сначала
Dónde
ayer
lo
dejé
С
того
места,
где
я
вчера
закончил
Y
volver
a
empezar
otra
vez
И
начать
все
сначала
Dónde
ayer
lo
dejé
С
того
места,
где
я
вчера
закончил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Tormo, Carlos Raya, Ovidi Tormo
Attention! Feel free to leave feedback.