Lyrics and translation Los de Abajo - La Ironia Se Acabo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ironia Se Acabo
Irony Is Over
¡noventa
y
cuatro
ya
empezó!
Ninety-four
has
begun!
A
volvernos
locos
con
el
rock?
n?
roll
Are
we
going
crazy
with
rock
n'
roll?
¡con
represión,
con
represión!
With
repression,
with
repression!
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Cuando
caigan
bombas
nos
daremos
otro
son
When
the
bombs
fall,
we'll
play
another
tune
¡noventa
y
cuatro
ya
empezó!
Ninety-four
has
begun!
A
volvernos
locos
con
el
rock?
n?
roll
Are
we
going
crazy
with
rock
n'
roll?
¡con
represión,
con
represión!
With
repression,
with
repression!
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Cuando
caigan
bombas
nos
daremos
otro
son
When
the
bombs
fall,
we'll
play
another
tune
Tenemos
un
ejército
We
have
an
army
Televisado
con
esclavos
del
fusil
Televised
with
slaves
of
the
rifle
Queremos
un
centro
comercial
We
want
a
shopping
mall
En
la
selva
pa'que
compres
ahí
tus
jeans
In
the
jungle
so
you
can
buy
your
jeans
there
Llora
el
viento
y
me
viene
a
contar...
The
wind
cries
and
whispers
to
me...
¡noventa
y
cuatro
ya
empezó!
Ninety-four
has
begun!
A
volvernos
locos
con
el
rock?
n?
roll
Are
we
going
crazy
with
rock
n'
roll?
¡con
represión,
con
represión!
With
repression,
with
repression!
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Cuando
caigan
bombas
nos
daremos
otro
son
When
the
bombs
fall,
we'll
play
another
tune
¡noventa
y
cuatro
ya
empezó!
Ninety-four
has
begun!
A
volvernos
locos
con
el
rock?
n?
roll
Are
we
going
crazy
with
rock
n'
roll?
¡con
represión,
con
represión!
With
repression,
with
repression!
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Cuando
caigan
bombas
nos
daremos
otro
son
When
the
bombs
fall,
we'll
play
another
tune
No
te
asustes
mi
carnal
Don't
be
scared,
my
dear
La
melena
no
te
raparán
They
won't
cut
your
hair
Ni
el
walkman
te
van
a
quitar
Nor
will
they
take
your
Walkman
Sólo
déjanos
tu
vida
Just
give
us
your
life
Deja
de
pensar
Stop
thinking
Y
a
los
arapastrosos
indios
And
as
for
the
wretched
Indians
Los
ángeles
y
el
rey
van
a
exterminar
The
angels
and
the
king
will
exterminate
them
No
te
asustes
mi
carnal
Don't
be
scared,
my
dear
Del
hambre
no
te
mataran
They
won't
kill
you
with
hunger
Ni
la
vida
te
van
a
quitar
Nor
will
they
take
your
life
Sólo
déjanos
tu
vida
Just
give
us
your
life
Deja
de
pensar
Stop
thinking
Y
a
los
arapastrosos
indios
And
as
for
the
wretched
Indians
Los
ángeles
y
el
rey
van
a
exterminar
The
angels
and
the
king
will
exterminate
them
A
exterminar
Exterminate
them
A
exterminar
mi
hermano
Exterminate
them,
my
brother
En
medio
de
la
carretera
In
the
middle
of
the
road
Un
niño
se
pregunta
¿dónde
estoy?
A
child
wonders,
"Where
am
I?"
Mataron
a
toda
mi
familia
They
killed
my
whole
family
Y
no
se
pa'
donde
voy
And
I
don't
know
where
to
go
Tengo
que
trabajar
la
madre
tierra
I
have
to
work
the
mother
earth
Pero
dios
se
la
adueñó
But
God
has
taken
it
Y
nosotros
desde
acá
le
contestamos
And
from
here
we
answer
him
Les
contestamos
hoy...
We
answer
him
today...
¡noventa
y
cuatro
ya
empezó!
Ninety-four
has
begun!
A
volvernos
locos
con
el
rock?
n?
roll
Are
we
going
crazy
with
rock
n'
roll?
Cuando
caigan
bombas
nos
daremos
otro
son
When
the
bombs
fall,
we'll
play
another
tune
¡noventa
y
cuatro
ya
empezó!
Ninety-four
has
begun!
A
volvernos
locos
con
el
rock?
n?
roll
Are
we
going
crazy
with
rock
n'
roll?
Cuando
caigan
bombas
nos
daremos
otro
son
When
the
bombs
fall,
we'll
play
another
tune
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.