Los de Abajo - Que Sera - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Los de Abajo - Que Sera




Que Sera
What Will Be
Desde el día que te fuiste de mi vida me paso las noches penando
Since the day you left my life I spend my nights grieving
Desde el día que te fuiste de mi vida me paso las noches penando
Since the day you left my life I spend my nights grieving
Ya mi vida se ha vuelto un infierno, me quema hasta el aire estoy respirando
Now my life has become a hell, even the air I breathe is burning me
De tus besos una cruel herida quedado en mi boca y aun sigue sangrando
From your kisses a cruel wound has remained in my mouth and it still bleeds
Por las noches me atormenta la locura te imagino enredada en mis brazos
At night, madness torments me, I imagine you entangled in my arms
Por las noches me atormenta la locura te imagino enredada en mis brazos
At night, madness torments me, I imagine you entangled in my arms
Y repelente la luna me dice que ya estas lejos yo en vano penando
And the repugnant moon tells me that you are already far away, I am in vain grieving
Si es mi destino mi niña perderte prefiero la muerte a seguirte extrañando
If it is my destiny my girl to lose you I prefer death than to continue missing you
¿Qué será de mí? De mi corazón será que si ya no vuelves voy a perder la razón
What will become of me? Of my heart what will be if you never come back I will lose my mind
¿Qué será de mí? De mi corazón será que si ya no vuelves voy a perder la razón
What will become of me? Of my heart what will be if you never come back I will lose my mind
Por las noches me atormenta la locura te imagino enredada en mis brazos
At night, madness torments me, I imagine you entangled in my arms
Por las noches me atormenta la locura te imagino enredada en mis brazos
At night, madness torments me, I imagine you entangled in my arms
Y reverente la luna me dice que ya estas lejos yo en vano penando
And the reverent moon tells me that you are already far away, I am in vain grieving
Si es mi destino cariño perderte prefiero la muerte a seguirte extrañando
If it is my destiny sweetheart to lose you I prefer death than to continue missing you
¿Qué será de mí? De mi corazón será que si ya no vuelves voy a perder la razón
What will become of me? Of my heart what will be if you never come back I will lose my mind
¿Qué será de mí? De mi corazón será que si ya no vuelves voy a perder la razón
What will become of me? Of my heart what will be if you never come back I will lose my mind
¿Qué será de mí? De mi corazón será que si ya no vuelves voy a perder la razón
What will become of me? Of my heart what will be if you never come back I will lose my mind
¿Qué será de mí? De mi corazón.
What will become of me? Of my heart.





Writer(s): Jimmy Fontana, C. Pes, Fontana Migliacci


Attention! Feel free to leave feedback.