Lyrics and translation Los de Abajo - Son de la Liberación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son de la Liberación
Песнь Освобождения
Ante
el
pie
de
nuestra
historia
У
подножия
нашей
истории
Nos
juntamos
para
hablar
Мы
собрались,
чтобы
поговорить,
Habla
el
obrero
sus
luchas
Рабочий
рассказывает
о
своих
борьбе,
Canta
su
martillo
además
Его
молот
вторит
ему
песней.
Se
dijo
lo
que
se
dijo
Сказано
то,
что
было
сказано
Tanto
tiempo
atrás
ya
Так
давно
уже,
Libérate
esta
mi
tierra
Освободись,
моя
земля,
Asoma
un
grito
de
libertad
Раздается
крик
свободы.
Descubre
su
velo
la
justo
Справедливость
открывает
свою
завесу,
Trabajo,
comida,
tierra
que
habitar
Работа,
еда,
земля,
где
можно
жить
-
Eso
es
lo
que
nos
impulsa
Вот
что
движет
нами
Por
toda
una
causa
a
luchar
В
борьбе
за
наше
дело.
Ahí
viene
la
bola
Вот
идет
волна,
- ¡Háganse
a
un
lado!
- dejen
pasar
- В
сторону!
- дайте
пройти.
No
viene
huyendo
Она
не
убегает,
Viene
huyendo
para
enfrentar...
Она
наступает,
чтобы
противостоять...
Calienta
ya,
calienta
ya
Разогревайся,
разогревайся,
La
lucha
nunca
se
va
a
acabar
Борьба
никогда
не
закончится.
Calienta
ya,
calienta
ya
Разогревайся,
разогревайся,
Solo
queremos
vivir
en
paz
Мы
просто
хотим
жить
в
мире.
Se
viene
ya
la
bravura
Уже
идет
отвага,
No
peca
más
de
inocencia
Больше
нет
места
невинности,
Tan
sólo
un
poco
de
conciencia
Только
немного
совести,
Tan
sólo
un
poco
de
cordura
Только
немного
здравомыслия.
¡Libera,
libera
este
son!
Освободи,
освободи
эту
песню!
Calienta
ya,
calienta
ya
Разогревайся,
разогревайся,
La
lucha
nunca
se
va
a
acabar
Борьба
никогда
не
закончится.
Calienta
ya,
calienta
ya
Разогревайся,
разогревайся,
Solo
queremos
vivir
en
paz
Мы
просто
хотим
жить
в
мире.
¿A
quién
llama
la
ametralladora?
К
кому
взывает
пулемет?
Yo
nunca
la
oí
hablar
Я
никогда
не
слышал,
чтобы
он
говорил.
Tres
disparos
sin
sonar
Три
выстрела
без
звука,
Un
silencio
mata
mal
Тишина
убивает
жестоко.
Señor
presidente
viene
Usted
Господин
президент,
Вы
идете,
Usted
viene
a
contarnos
Вы
идете,
чтобы
рассказать
нам
Algo
que
ya
hemos
antes
escuchado
То,
что
мы
уже
слышали
раньше.
¿Eso
lo
hace
ser
desventurado?
Разве
это
делает
Вас
несчастным?
Lleva
seis
años
preocupado
Вы
шесть
лет
переживаете,
Nosotros
llevamos
cien
А
мы
сто,
Doscientos
o
maldiscientos
Двести
или
проклятые
сотни
Queriendo
bien
comer
Хотим
просто
хорошо
поесть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Cuevas
Attention! Feel free to leave feedback.