Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alondra por nombre
Алондра в честь имя
Sé
que
al
principio
éramos
pobre'
Знаю,
поначалу
мы
были
бедные,
Necesidade'
más
había
Нужды
у
меня
было
больше.
Pero
atrás
siempre
por
el
cobre
Но
всегда
старался
заработать
хоть
медь,
Y
hubo
hasta
días
que
ni
comía
И
бывали
дни,
когда
я
даже
не
ел.
Pa'
ayudar
a
la
familia,
todo
por
un
objetivo
Чтобы
помочь
семье,
все
ради
одной
цели.
Así
nos
trató
la
vida
Так
жизнь
нас
испытала.
Aunque
no
teníamos
lujos
Хотя
роскоши
у
нас
и
не
было,
El
verlos
a
todos
juntos
fue
mi
mayor
alegría
Видеть
всех
вместе
– моя
величайшая
радость.
Y
era
muy
largo
el
camino
pa'
llegar
a
la
escuelita
И
путь
в
школу
был
долгий,
Pero
vi
que
no
me
convino
y
no
era
porque
no
quería
Но
я
понял,
что
это
не
мое,
и
не
потому,
что
не
хотел.
Y
desde
entonces
ya
sabía
Тогда
я
сразу
понял,
Y
empecé
a
ganar
dinero
por
nopales
que
vendía
И
начал
зарабатывать,
продавая
листья
опунции.
Solo
terminé
la
primaria
Только
начальную
школу
я
и
закончил.
Y
a
las
5 de
la
mañana
trabajaba
día
con
día
И
с
пяти
утра
работал
день
за
днем.
Tocando
puertas
para
vender
Обходя
дворы,
чтобы
продать,
Nos
dimos
cuenta,
no
salía
bien
Мы
поняли,
что
это
не
выход.
Lo
que
quería
yo
y
mi
hermano
Andrés
То,
что
я
и
мой
брат
Андрес
хотели,
Ver
a
mis
padres
contentos
a
la
vez
Видеть
наших
родителей
счастливыми
одновременно.
Y
con
todo
respeto
И
со
всем
уважением,
Hasta
Mera
Rivas
Даже
до
Меры
Ривас.
Los
de
la
nueva
era
Мы
– новое
поколение.
Yo
no
me
quedaba
conforme
Я
не
соглашался
на
меньшее,
Y
hasta
de
todo
fui
a
vender
И
даже
все
подряд
продавал.
Siempre
humilde
y
corazón
noble
Всегда
был
скромным
и
с
добрым
сердцем.
Y
a
Dios
siempre
me
encomendé
И
всегда
молился
Богу.
Pa'
buscar
mejor
futuro
voy
a
trabajar
muy
duro
Чтобы
обеспечить
лучшее
будущее,
я
буду
очень
много
работать.
Ya
voy
pa'
los
dieciséis
Мне
уже
почти
шестнадцать,
Trabajé
en
jardinería
Я
работал
садовником.
Cosas
que
antes
no
tenía,
con
esfuerzo
lo
compré
Вещи,
которых
раньше
у
меня
не
было,
я
купил
своим
трудом.
A
los
dieciocho
me
fui
al
norte
В
восемнадцать
лет
я
уехал
на
север.
Y
nos
empezó
a
ir
más
que
bien
И
у
нас
все
стало
намного
лучше.
Alondra
llevé
por
nombre
Алондру
я
назвал
в
честь
нее,
Mejía
mi
apellido
fue
Мехия
– моя
фамилия.
Por
azares
del
destino
una
enfermedad
se
vino
Но
судьба,
к
сожалению,
принесла
болезнь.
Y
a
mi
hermano
abandoné
И
я
бросил
брата.
Y
a
mis
padres
dejé
solos
И
оставил
родителей
одних.
Se
les
fue
su
gran
tesoro,
a
la
cual
vieron
crecer
Они
потеряли
свое
сокровище,
которое
растили.
Pa'
los
vergazos
nunca
me
rajé
Я
никогда
не
отступал
перед
трудностями,
Y
en
aquel
rancho
michoacán
la
pasé
И
в
той
ранчо
Мичоакан
я
прожил.
Cumplí
la
meta
y
a
mi
hermano
lo
gradué
Я
достиг
цели
и
закончил
обучение
брата.
No
llores,
madre,
que
de
acá
los
cuidaré
Не
плачь,
мама,
я
буду
заботиться
о
вас
отсюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isaí Emmanuel Castellanos Zúñiga
Attention! Feel free to leave feedback.