Lyrics and translation Los del Portezuelo - El Breve Espacio en Que No Estás / La Musa / En el Jardín de la Ilusión - En Vivo
El Breve Espacio en Que No Estás / La Musa / En el Jardín de la Ilusión - En Vivo
Мгновение, когда тебя нет / Муза / В саду иллюзий - Концертная запись
Todavía
quedan
restos
de
humedad
Ещё
чувствуется
влажный
след,
Sus
olores
llenan
ya
mi
soledad
Твой
аромат
заполнил
мою
пустоту.
En
la
cama
su
silueta
На
простынях
твой
силуэт
Se
dibuja
cual
promesa
Рисует
обещание,
De
llenar
el
breve
espacio
Что
заполнит
мгновение,
En
que
no
está
Когда
тебя
нет.
Todavía
yo
no
sé
si
volverá
Ещё
не
знаю,
вернёшься
ли
ты,
Nadie
sabe,
al
día
siguiente,
lo
que
hará
Никто
не
знает,
что
будет
завтра.
Rompe
todos
mis
esquemas
Ты
рушишь
все
мои
шаблоны,
No
confiesa
ni
una
pena
Не
признаёшь
ни
капли
печали,
No
me
pide
nada
a
cambio
de
lo
que
da
Ничего
не
просишь
взамен.
Suele
ser
violenta
y
tierna
Ты
бываешь
и
нежной,
и
страстной,
No
habla
de
uniones
eternas
Не
говоришь
о
вечном
союзе,
Mas
se
entrega
cual
si
hubiera
Но
отдаёшься
так,
словно
есть
Sólo
un
día
para
amar
Лишь
один
день,
чтобы
любить.
No
comparte
una
reunión
Ты
не
любишь
компании,
Mas
le
gusta
la
canción
Но
тебе
нравится
песня,
Que
comprometa
su
pensar
Которая
трогает
душу.
Todavía
no
pregunte
"¿te
quedarás?"
Я
ещё
не
спросил:
"Ты
останешься?",
Temo
mucho
a
la
respuesta
de
un
"jamás"
Боюсь
услышать
в
ответ:
"Никогда".
La
prefiero
compartida
Лучше
делить
тебя
с
кем-то,
Antes
que
vaciar
mi
vida
Чем
опустошить
свою
жизнь.
No
es
perfecta,
mas
se
acerca
Ты
не
идеальна,
но
близка
A
lo
que
yo
simplemente
soñé
К
той,
о
которой
я
мечтал.
Sueño,
espero
Мечтаю,
жду,
Vibra
mi
alma
al
esperar
así
Душа
трепещет
в
ожидании.
Calma,
suspenso
Спокойствие,
напряжение,
Yo
sé
que
este
es
el
lugar
Я
знаю,
что
это
то
самое
место,
Aguardando
las
caricias
que
desatan
Жду
ласк,
которые
пробуждают
Ese
mundo
de
emociones
encerradas
Мир
скрытых
эмоций,
Que
solo
ella
puede
abrir,
aunque
para
mí
Который
только
ты
можешь
открыть.
Для
меня
Ella
lleva
mi
espíritu
al
sol
Ты
возносишь
мой
дух
к
солнцу,
Lo
devuelve
repleto
de
paz
Возвращаешь
его,
наполненным
покоем,
Y
me
deja
un
capullo
de
amor
И
оставляешь
мне
бутон
любви.
Vivo
en
tinta
al
regresar
Я
живу,
вдохновлённый,
когда
ты
рядом,
Me
acompaña
en
la
dicha
y
pasión
Ты
разделяешь
мою
радость
и
страсть,
Se
conmueve
conmigo
al
pensar
Ты
сопереживаешь
мне.
Y
en
misterio
se
pierde
después
А
потом
таинственно
исчезаешь,
Como
el
sol
en
su
final
Как
солнце
на
закате.
No
te
vayas
lejos
Не
уходи
далеко,
No
me
dejes
en
la
oscuridad
Не
оставляй
меня
в
темноте.
Yo
no
quiero
mañana
ver
el
mundo
si
no
estás
Я
не
хочу
видеть
мир
завтра,
если
тебя
нет
рядом.
Quédate
conmigo
Останься
со
мной,
Dulce
musa
acompáñame
Моя
сладкая
муза,
будь
со
мной.
Desangremos
la
vida
vertida
en
un
papel
Пусть
наша
жизнь,
излитая
на
бумагу,
истечёт
кровью.
Cuando
la
noche
comience
a
llegar
Когда
начнёт
спускаться
ночь,
Y
de
tus
ojos
se
esfume
el
azul
И
из
твоих
глаз
исчезнет
синева,
Miles
de
estrellas
iluminarán
tu
ser
Тысячи
звёзд
озарят
тебя.
Cuando
el
silencio
cante
por
vos
Когда
тишина
запоёт
для
тебя,
Trinar
de
pájaros
me
traerán
Щебетание
птиц
донесёт
мне
En
el
jardín
de
la
ilusión
tu
voz
Твой
голос
в
саду
иллюзий.
Cuando
tu
no
estés,
amor
Когда
тебя
не
будет
рядом,
любовь
моя,
Siempre
vivirás
en
mí
Ты
всегда
будешь
жить
во
мне.
Cuando
tu
no
estés,
amor
Когда
тебя
не
будет
рядом,
любовь
моя,
Siempre
vivirás
en
mí
cuando
tú
no
estés
Ты
всегда
будешь
жить
во
мне,
когда
тебя
не
будет.
Cuando
te
aten
tus
manos
saldrás
Когда
твои
руки
освободятся,
Junto
al
viento
para
acariciar
Ты
улетишь
вместе
с
ветром,
чтобы
ласкать,
Y
con
la
lluvia
escribirás
poemas
И
с
дождём
напишешь
стихи.
Cuando
yo
no
esté
Когда
меня
не
будет,
Cuando
yo
no
esté
Когда
меня
не
будет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.