Lyrics and translation Los Del Rio - Sevillania
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
sevillano
Я
севильянец,
Tengo
mas
suerte
que
nadie
Мне
повезло
больше
всех,
Me
gusta
el
campo
Я
люблю
сельскую
местность
Y
el
aire
del
aljarafe
И
воздух
Альхарафе.
Que
en
mi
tierra
es
estandarte
Которая
в
моей
земле
— знамя,
Verdes
naranjos
Зеленые
апельсины
Y
el
azahar
por
sus
calles
И
аромат
флердоранжа
на
улицах.
Y
rociero
И
паломник
Росио,
Hasta
del
chico
en
verano
Даже
летом,
милая,
De
un
barrio
muy
sevillano
Из
очень
севильского
района.
Y
soy
torero
И
я
тореадор,
Del
el
aire
con
una
mano
Воздуха,
одной
рукой.
Y
es
que
soy
torero
И
я
тореадор,
Del
aire
con
una
mano
Воздуха,
одной
рукой,
дорогая.
Y
aqui
toa
la
vida
me
voy
a
quedar
И
здесь
я
останусь
на
всю
жизнь,
Cerca
de
mi
rio
y
de
mi
ciudad
Рядом
с
моей
рекой
и
моим
городом.
Quiero
levantarme
y
al
despertar
Хочу
проснуться
и,
открыв
глаза,
Ver
por
la
ventana
Увидеть
в
окне
Y
a
mi
giralda
y
la
catedral
Мою
Хиральду
и
Кафедральный
собор.
Tengo
algo
en
el
alma
y
no
se
que
es
У
меня
что-то
в
душе,
и
я
не
знаю,
что
это,
Y
no
se
que
es
И
я
не
знаю,
что
это,
Lo
voy
derramanod
por
esta
vida
Я
буду
расточать
это
всю
жизнь.
Cuando
yo
me
voy
de
mi
ciudad
Когда
я
уезжаю
из
своего
города,
Es
sevillania,
sevillania,
sevillania
Это
тоска
по
Севилье,
тоска
по
Севилье,
тоска
по
Севилье.
Soy
sevillano
Я
севильянец,
Cofrade
yo
siempre
he
sido
Я
всегда
был
членом
братства,
No
soy
cobarde
Я
не
трус,
Me
gusta
ser
desprendio
Мне
нравится
быть
щедрым.
Conlas
mujeres
С
женщинами,
Me
gusta
perder
el
sentio
Мне
нравится
терять
голову,
Beber
con
amigos
mios
Выпить
с
моими
друзьями.
Y
rociero
И
паломник
Росио,
Y
ha
de
llegar
a
palacio
И
должен
добраться
до
дворца,
Donde
los
cantes
Где
песни
Siempre
se
hicieron
despacio
Всегда
пелись
неспешно.
Ver
a
mi
torero
Увидеть
моего
тореадора
En
la
plaza
alguna
tarde
На
арене
однажды
вечером,
Ver
a
curro
romero
Видеть,
как
Курро
Ромеро
Salir
por
la
puerta
grande
Выходит
через
главные
ворота.
Y
aqui
toa
la
vida
me
voy
a
quedar
И
здесь
я
останусь
на
всю
жизнь,
Cerca
de
mi
rio
y
de
mi
ciudad
Рядом
с
моей
рекой
и
моим
городом.
Quiero
levantarme
y
al
despertar
Хочу
проснуться
и,
открыв
глаза,
Ver
por
la
ventana
Увидеть
в
окне
Y
a
mi
giralda
y
la
catedral
Мою
Хиральду
и
Кафедральный
собор.
Tengo
algo
en
el
alma
y
no
se
que
es
У
меня
что-то
в
душе,
и
я
не
знаю,
что
это,
Y
no
se
que
es
И
я
не
знаю,
что
это,
Lo
voy
derramanod
por
esta
vida
Я
буду
расточать
это
всю
жизнь.
Cuando
yo
me
voy
de
mi
ciudad
Когда
я
уезжаю
из
своего
города,
Es
sevillania,
sevillania,
sevillania
Это
тоска
по
Севилье,
тоска
по
Севилье,
тоска
по
Севилье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Jiménez Sánchez-delpz
Attention! Feel free to leave feedback.